KudoZ home » English to Polish » Tech/Engineering

(Will default to the printer associated with your userid)

Polish translation: domyslnie zostanie ustawiona drukaka skojarzona...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:07 Mar 27, 2002
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: (Will default to the printer associated with your userid)
Sap
AlD
Polish translation:domyslnie zostanie ustawiona drukaka skojarzona...
Explanation:
w takim kontekscie zazwyczaj chodzi o tzw. "automatyczne" ustawienie lub o przywrocenie ustawienia
Selected response from:

Adam Siemienski
Local time: 08:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2zostanie domyślnie skierowany do drukarki, skojarzonej z twoim identyfiktorem użytkownika
Jerzy Czopik
5zostanie skierowany do drukarki przypisanej twojemu numerowi uzytkownikaWTLS
4 +1domyslnie zostanie ustawiona drukaka skojarzona...Adam Siemienski
4będzie domyślny dla drukarki związanej z Twoim numerem użytkownika
leff


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
zostanie domyślnie skierowany do drukarki, skojarzonej z twoim identyfiktorem użytkownika


Explanation:
troche za mało kontekstu, a sama treść pytania pozwala na rozbudowane wersje tłumaczenia

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 08:12
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 828

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Lejman: lub: przypisanej do twojego numeru użytkownika.
8 hrs
  -> ot, nie wpadlem na to "przypisanie" wiec mi sie "skojarzylo", chociaz przypusanie wyglada lepiej

agree  EWKA: zdecydowanie: 'przypisanej'
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
będzie domyślny dla drukarki związanej z Twoim numerem użytkownika


Explanation:
OR
...Twoim identyfikatorem użytkownika

(identyfikator nie musi być numerem)

leff
Local time: 08:12
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 11240

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrzej Lejman: wersja powyżej jest lepsza
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
zostanie skierowany do drukarki przypisanej twojemu numerowi uzytkownika


Explanation:

Zadnych wielkich zmian w porówaniu z wczesniejszymi odpowiedziami, ale mysle ze to brzmi plynniej i bardziej po polsku.

WTLS
United States
Local time: 01:12
PRO pts in pair: 150

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrzej Lejman: brak "domyślnie", a to nie jest bez znaczenia
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
domyslnie zostanie ustawiona drukaka skojarzona...


Explanation:
w takim kontekscie zazwyczaj chodzi o tzw. "automatyczne" ustawienie lub o przywrocenie ustawienia

Adam Siemienski
Local time: 08:12
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 34

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Lejman: To moze byc najlepsza wersja, jezeli bedzie pasowac do kontekstu.A do komentarza by [ewka] - "kojarzenie" jest akurat czesciej uzywane od "przypisania" - przypisanie ew. sposob na unikniecie powtorzen w tekscie
52 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search