KudoZ home » English to Polish » Tech/Engineering

leisure appliance

Polish translation: domowe urzadzenia rekreacyjne

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:34 May 23, 2002
English to Polish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: leisure appliance
.... such as TV, Hi-fi, micro-computers and light fittings...
Ewa Oga
Polish translation:domowe urzadzenia rekreacyjne
Explanation:
tylko nie zalicza sie do nich lamp na pewno. Ani zarowek.
Selected response from:

Lota
United States
Local time: 20:51
Grading comment
Dziękuję za próby pomocy - faktycznie trudno dokładnie ocenić o co dokładnie chodzi i myślę że ta podpowiedź jest najbardziej pomocna.
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5domowe urzadzenia rekreacyjne
Lota
4slangowe: sprzęcicho
Tomasz Niedbala
1to wcale nie jest takie łatwe
maciejm


Discussion entries: 1





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
to wcale nie jest takie łatwe


Explanation:
bo niby wiadomo o co chodzi, tylko jak to nazwać?
Kilka propozycji:
gadżety/"zabawki"/urządzenia służące do wypełnienia wolnego czasu

maciejm
Poland
Local time: 05:51
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 3126
Grading comment
akurat tutaj nic z tych wyjaśnień nie pasuje
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: akurat tutaj nic z tych wyjaśnień nie pasuje

40 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
domowe urzadzenia rekreacyjne


Explanation:
tylko nie zalicza sie do nich lamp na pewno. Ani zarowek.

Lota
United States
Local time: 20:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 817
Grading comment
Dziękuję za próby pomocy - faktycznie trudno dokładnie ocenić o co dokładnie chodzi i myślę że ta podpowiedź jest najbardziej pomocna.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Lejman: a nazwy mikrokomputer w tym kontekście nie używamy juz od lat ...
3 mins

agree  Michał Szewczyk
5 mins

agree  Jerzy Czopik: ale kabel od lampy moze posluzac za skakanke, jakby sie ktos uparl, wiec moze jednak lampa to tez "leisure appliance"? A moze to po to, aby po wlozeniu palcow do oprawki pod napieciem miec lepsze osiagniecia sportowe? :-))))
54 mins

agree  maciejm: zgrabnie
54 mins

agree  Andrzej Nowak: czyli potocznie zjadacze czasu
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
slangowe: sprzęcicho


Explanation:
. Musiałeś mieć fajne sprzęcicho..
...o nas i takie tam :) sprzęcicho,
czyli co, jak i na czym :) garaż, tu możesz...



Tomasz Niedbala
Poland
Local time: 05:51
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 725
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search