14:22 May 24, 2002 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering / waste management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hanna Burdon United Kingdom Local time: 22:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | dostępność cenowa |
| ||
4 | Przystępność ekonomiczna |
|
dostępność cenowa Explanation: Gdzieś na internecie pojawia się też tłumaczenie "affordability" jako "usunięcie barier finansowych", ale nie jestem do niego przekonana. -------------------------------------------------- Note added at 2002-05-24 15:02:39 (GMT) Post-grading -------------------------------------------------- IMHO można wyobrazić sobie kontekst, w którym \"affordability\" da się przetłumaczyć jako \"usunięcie barier finansowych\": np. jakieś przesiębiorstwo dąży do \"affordability\" produktu, czyli chce usunąć bariery finansowe uniemożliwiające klientom jego nabycie. Zgadzam się jednak, że to naciągane wyjaśnienie... ;-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Przystępność ekonomiczna Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.