KudoZ home » English to Polish » Tech/Engineering

outlet

Polish translation: wylot

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:outlet
Polish translation:wylot
Entered by: Jerzy Czopik
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:34 Jun 11, 2002
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering / <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=windows-1250">Pipes
English term or phrase: outlet
Prosze szanowne grono specjalistow o wyrozumialosc :) Jestescie naprawde nieocenieni!

Potrzebne:
1. temperature outlet
2. pressure outlet
3. pipe opening

Kontekst (dalej rurociagi):

Creating Standard Pipe Design Drawings [naglowek]
To simplify the drawing process, separate standard drawings are created for parts that are drawn repetitively. For example, temperature outlet, pressure outlet, pipe openings for flow measurements, and so on. A standard pipe drawing is then referenced from other layout drawings and helps to cut down on drawing time.
Ania Rybarczyk
patrz nizej
Explanation:
temperature outlet = przyłącze termiczne
pressure outlet = króciec ciśnieniowy
pipe opening = otwór w rurze

"Outlet" ogólnie to wylot.
Różnica tłumaczenia "outlet" w obu powyższych przykładach wynika stąd, że jakoś "wylotu termicznego/temperaturowego" nie bardzo mogę sobie wyobrazić. Tłumaczenia podaję w oparciu o doświadczenie z dokumentacjami technicznymi stosownie do podanego kontekstu, co nie znaczy, że są one jedynie możliwymi.

Ogólnie chodzi o ujednolicenie rysunków technicznych przez zastosowanie uproszczonych symboli dla powtarzających się elementów.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-11 17:57:25 (GMT)
--------------------------------------------------

możliwość:
temperature outlet = przyłącze czujnika temperatury

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-11 17:58:26 (GMT)
--------------------------------------------------

inna możliwość:

temperature outlet = przyłącze pomiaru tempertury
(jeżeli pasuje, to chyba ta byłaby najlepsza; powinno wynikać z pozostałej części dokumentacji)
Selected response from:

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 09:44
Grading comment
Dziękuję. Skąd Pan to wszystko wie?
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1patrz nizej
Jerzy Czopik


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
patrz nizej


Explanation:
temperature outlet = przyłącze termiczne
pressure outlet = króciec ciśnieniowy
pipe opening = otwór w rurze

"Outlet" ogólnie to wylot.
Różnica tłumaczenia "outlet" w obu powyższych przykładach wynika stąd, że jakoś "wylotu termicznego/temperaturowego" nie bardzo mogę sobie wyobrazić. Tłumaczenia podaję w oparciu o doświadczenie z dokumentacjami technicznymi stosownie do podanego kontekstu, co nie znaczy, że są one jedynie możliwymi.

Ogólnie chodzi o ujednolicenie rysunków technicznych przez zastosowanie uproszczonych symboli dla powtarzających się elementów.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-11 17:57:25 (GMT)
--------------------------------------------------

możliwość:
temperature outlet = przyłącze czujnika temperatury

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-11 17:58:26 (GMT)
--------------------------------------------------

inna możliwość:

temperature outlet = przyłącze pomiaru tempertury
(jeżeli pasuje, to chyba ta byłaby najlepsza; powinno wynikać z pozostałej części dokumentacji)

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 09:44
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 828
Grading comment
Dziękuję. Skąd Pan to wszystko wie?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magda Dziadosz: Woow!
2 hrs
  -> Dziękuję :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search