KudoZ home » English to Polish » Tech/Engineering

Good Automated Manufacturing Practice

Polish translation: Dobra praktyka zautomatyzowanej produkcji

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Good Automated Manufacturing Practice
Polish translation:Dobra praktyka zautomatyzowanej produkcji
Entered by: Piotr Bienkowski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:16 Aug 20, 2002
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering / automatyka
English term or phrase: Good Automated Manufacturing Practice
następne "conieco" z amerykańskich przepisów, propozycje tłumaczenia na polski mile widziane :)
Piotr Bienkowski
Poland
Local time: 08:35
Dobra Praktyka Zautomatyzowanej Produkcji
Explanation:
GMP (Good Manufacturing Practice)to Dobra Praktyka Produkcyjna.
Termin już się zadomowił w Posce.
Natomiast analogicznie Good Automated Manufacturing Practice w wolnym tłumaczniu może brzmieć: Dobra Praktyka Zautomatyzowanej Produkcji lub
podobnie.
Selected response from:

1 A Tradovium
Poland
Local time: 08:35
Grading comment
Dziękuję
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Praktyczne zasady produkcji zautomatyzowanejlukeg_1
4 +1dobra praktyka produkcji zautomatyzowanejJacek Krankowski
4 +1nie tłumaczyłabym tego
bartek
4 +1Dobra Praktyka Zautomatyzowanej Produkcji1 A Tradovium


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Dobra Praktyka Zautomatyzowanej Produkcji


Explanation:
GMP (Good Manufacturing Practice)to Dobra Praktyka Produkcyjna.
Termin już się zadomowił w Posce.
Natomiast analogicznie Good Automated Manufacturing Practice w wolnym tłumaczniu może brzmieć: Dobra Praktyka Zautomatyzowanej Produkcji lub
podobnie.

1 A Tradovium
Poland
Local time: 08:35
PRO pts in pair: 137
Grading comment
Dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Piotr Kurek
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
nie tłumaczyłabym tego


Explanation:
Zastosowanie systemu POMS zapewnia automatycznie spełnienie wymagań normatywnych Unii Europejskiej dla przemysłu farmaceutycznego, związanych z zachowaniem najwyższej jakości wyrobów oraz prowadzenia produkcji bez popełniania błędów (tzw. Zero-Error Manufacturing). Te specjalne wymagania ujęte zostały w dokumentach znanych jako (c)GMP i GAMP (odpowiednio (current) Good Manufacturing Practice oraz Good Automated Manufacturing Practice

Cały proces budowy i doskonalenia systemu, a także jego wdrażania i eksploatacji u użytkownika prowadzony jest zgodnie z surowymi wymaganiami GAMP (Good Automated Manufacturing Practice) i dzięki temu jest w pełni walidowalny.

http://www.atm.com.pl/atmsa/oferta/poms1.html
http://www.ransys.pl/produkty/szarza.htm

bartek
Local time: 08:35
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 24743

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Piotr Kurek: też mozna
17 mins
  -> Dzięki :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dobra praktyka produkcji zautomatyzowanej


Explanation:
propozycja przez analogie do roznych innych standardow "dobrych praktyk"

Jacek Krankowski
PRO pts in pair: 2960

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Jaczewska
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Praktyczne zasady produkcji zautomatyzowanej


Explanation:
nikt chyba nie przyzna sie do podawania zlych zasad

lukeg_1
Canada
Local time: 02:35
PRO pts in pair: 80

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maitland: brzmi ok, ale moża dodać GAMP
21 mins
  -> dziekuje...w nawiasie, calkowicie popieram .
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search