16:14 Dec 18, 2000 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Teresa Jaczewska Local time: 09:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | plastyfikator |
| ||
na | zmiękczacz |
| ||
na | środek zmiękczający |
|
plastyfikator Explanation: as in description plastics technology |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
zmiękczacz Explanation: poprzednie wyjasnienie jest poprawne, ale mamy w jezyku polskim wyraz rodzimy, a nie tylko transkrypcje my professional knowledge |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
środek zmiękczający Explanation: Termin'plastyfikator' jest poprawny, ale częściej stosuje się synonim 'środek zmiękczający'. own knowledge |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.