KudoZ home » English to Polish » Tech/Engineering

subvert, compromise or interfere

Polish translation: subvert - naruszyć, zniszczyć; compromise - ryzykować

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:subvert, compromise or interfere
Polish translation:subvert - naruszyć, zniszczyć; compromise - ryzykować
Entered by: Araksia Sarkisian
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:33 Mar 30, 2003
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering / computer network security
English term or phrase: subvert, compromise or interfere
Customer will not, and will not assist others in efforts to, subvert, compromise, or otherwise interfere with the operations or security of any communications network...

yyy... brak mi słów :-)
Pawel Czernecki
Local time: 10:19
subvert - naruszyć, zniszczyć; compromise - ryzykować
Explanation:
compromise - ryzykować utratę informacji,

interfere - być zamieszanym

W moim "rozumowaniu" chodzi o ochronę (prawną) sieciowych baz danych od ewentualnego ryzyka utraty danych, lub zniszczenia lub "narobienia bałaganu" w innej formie. Stąd i subvert, compromise i interfere...:)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-30 15:34:51 (GMT)
--------------------------------------------------

Customer will not, and will not assist others in efforts to, subvert, compromise, or otherwise interfere with the operations or security of any communications network...

Użytkownik nie będzie (ani sam ani z innymi) naruszał, niszczył, interweniował w działania lub system ochrony jakiejkolwiek sieci komunikacyjnej (lub łącznościowej).
Selected response from:

Araksia Sarkisian
Poland
Local time: 10:19
Grading comment
Dziękuję za pomoc!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3subvert - naruszyć, zniszczyć; compromise - ryzykować
Araksia Sarkisian


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
subvert - naruszyć, zniszczyć; compromise - ryzykować


Explanation:
compromise - ryzykować utratę informacji,

interfere - być zamieszanym

W moim "rozumowaniu" chodzi o ochronę (prawną) sieciowych baz danych od ewentualnego ryzyka utraty danych, lub zniszczenia lub "narobienia bałaganu" w innej formie. Stąd i subvert, compromise i interfere...:)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-30 15:34:51 (GMT)
--------------------------------------------------

Customer will not, and will not assist others in efforts to, subvert, compromise, or otherwise interfere with the operations or security of any communications network...

Użytkownik nie będzie (ani sam ani z innymi) naruszał, niszczył, interweniował w działania lub system ochrony jakiejkolwiek sieci komunikacyjnej (lub łącznościowej).

Araksia Sarkisian
Poland
Local time: 10:19
Native speaker of: Native in ArmenianArmenian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 376
Grading comment
Dziękuję za pomoc!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search