Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Polish translations [PRO]|
|English term or phrase: featherkey, half featherkey|
|"As standard, the rotors are dynamically balanced with the half featherkey."|
Selected response from:
Local time: 15:45
|1 KudoZ points were awarded for this answer |
W tym samym słowniku jest kilka haseł z "feathering", które odnoszą się do przestawiania śmigła: feathering -airscrew, -hinge, -paddle, -propeller. W cytatcie jest "rotor", więc pewnie o to chodzi. Samo feathering: "przestawianie śmigła w chorągiewkę".
Local time: 09:45
PRO pts in pair: 81
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations