KudoZ home » English to Polish » Tech/Engineering

ridge stocked

Polish translation: ridged, stocked (?)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:56 May 21, 2003
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: ridge stocked
bardzo poproszę o pomoc przy całym zdaniu, bo mózg mój dziś już jej odmawia...

Shingles must be ridged stocked or stocked with toe boards to prevent falling materials from roof (no more than 4 stacks high).

Chodzi o bhp przy pokryciach dachowych...
Robert Pranagal
Local time: 09:18
Polish translation:ridged, stocked (?)
Explanation:
wygląda na brak przecinka, który Ci utrudnił zrozumienie tekstu, chyba że to w pytaniu brakuje "d"

ridge stocking - brak informacji w guglu (ridge - kalenica, grzbiet dachu, więc być może chodzi o takie takie zabezpieczenie materiału, że na wierzch stosu kładzie się coś cięższego)

shingles – gonty, płytki dachowe (kamienne)

no more than 4 stacks high - wysokość stosu nie powinna przekraczać 4 warstw

toe-boards - z ostatniego linku wynika, że jest to zabezpieczenie, zapobiegające “omsknięciu” się stopy podczas chodzenia na wysokości, zwłaszcza po pochyłości dachu (zwykła deska odpowiedniej szerokości – w Twoim kontekście deska taka wystarczy do zabezpieczenia stosiku materiału na dachu); nie wiem, czy to ma jakąś nazwę polską, linków niedostatek


http://www.osh.netnam.vn/html/construction/Guide8.txt


Procedures for the Use of Tower Scaffolds
2.4.2 Toe boards
Toe boards are required on all working platforms, gangways or runs from which a person or materials could fall more than 2 m. Toe boards should normally be placed inside the standards, should be at least 150 mm (6in high). The gap between toe board and the guard rail should not exceed 765 mm (30 in)

http://www.elec.qmw.ac.uk/staffinfo/eric/qmwweb/scaffold.htm


CANADA LABOUR CODE
Oil and Gas Occupational Safety and Health Regulations
Toe Boards
3.11 (1) Subject to subsection (2), where there is a hazard that tools or other objects may fall from a platform or other raised area onto an employee, the employer shall, where practicable, install
(a) a toe board that
(i) extends above the floor of the platform or other raised area, and
(ii) will prevent tools or other objects from falling from the platform or other raised area; or
(b) where the tools or other objects are piled to such a height that a toe board will not prevent the tools or other objects from falling, a solid or mesh panel that extends from the floor of the platform or other raised area to a height of not less than 450 mm.
(2) Where the installation of a toe board is not practicable on a platform or other raised area, all tools or other objects that could fall shall be
(a) tied in a manner that, if they fall, employees beneath the platform will be protected; or
(b) placed in such a way that, if they fall, they will be caught by a safety net positioned so as to protect from injury any employee on or below the platform or other raised area. SOR/94-165, s. 11.
laws.justice.gc.ca/en/L-2/SOR-87-612/33751.html - 101k - Kopia

PART I
FATAL FALLS FROM ELEVATIONS
Guardrails should be 2 by 4 inches, or the equivalent, approximately 42 inches high, with a midrail, when required. Supports should be at intervals not to exceed 8 feet, and toeboards should be a minimum of 4 inches in height.
http://www.cdc.gov/niosh/pdfs/00-116b.pdf
Selected response from:

anglista
Local time: 09:18
Grading comment
dzięki za pomoc
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3ridged, stocked (?)anglista


Discussion entries: 1





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ridged, stocked (?)


Explanation:
wygląda na brak przecinka, który Ci utrudnił zrozumienie tekstu, chyba że to w pytaniu brakuje "d"

ridge stocking - brak informacji w guglu (ridge - kalenica, grzbiet dachu, więc być może chodzi o takie takie zabezpieczenie materiału, że na wierzch stosu kładzie się coś cięższego)

shingles – gonty, płytki dachowe (kamienne)

no more than 4 stacks high - wysokość stosu nie powinna przekraczać 4 warstw

toe-boards - z ostatniego linku wynika, że jest to zabezpieczenie, zapobiegające “omsknięciu” się stopy podczas chodzenia na wysokości, zwłaszcza po pochyłości dachu (zwykła deska odpowiedniej szerokości – w Twoim kontekście deska taka wystarczy do zabezpieczenia stosiku materiału na dachu); nie wiem, czy to ma jakąś nazwę polską, linków niedostatek


http://www.osh.netnam.vn/html/construction/Guide8.txt


Procedures for the Use of Tower Scaffolds
2.4.2 Toe boards
Toe boards are required on all working platforms, gangways or runs from which a person or materials could fall more than 2 m. Toe boards should normally be placed inside the standards, should be at least 150 mm (6in high). The gap between toe board and the guard rail should not exceed 765 mm (30 in)

http://www.elec.qmw.ac.uk/staffinfo/eric/qmwweb/scaffold.htm


CANADA LABOUR CODE
Oil and Gas Occupational Safety and Health Regulations
Toe Boards
3.11 (1) Subject to subsection (2), where there is a hazard that tools or other objects may fall from a platform or other raised area onto an employee, the employer shall, where practicable, install
(a) a toe board that
(i) extends above the floor of the platform or other raised area, and
(ii) will prevent tools or other objects from falling from the platform or other raised area; or
(b) where the tools or other objects are piled to such a height that a toe board will not prevent the tools or other objects from falling, a solid or mesh panel that extends from the floor of the platform or other raised area to a height of not less than 450 mm.
(2) Where the installation of a toe board is not practicable on a platform or other raised area, all tools or other objects that could fall shall be
(a) tied in a manner that, if they fall, employees beneath the platform will be protected; or
(b) placed in such a way that, if they fall, they will be caught by a safety net positioned so as to protect from injury any employee on or below the platform or other raised area. SOR/94-165, s. 11.
laws.justice.gc.ca/en/L-2/SOR-87-612/33751.html - 101k - Kopia

PART I
FATAL FALLS FROM ELEVATIONS
Guardrails should be 2 by 4 inches, or the equivalent, approximately 42 inches high, with a midrail, when required. Supports should be at intervals not to exceed 8 feet, and toeboards should be a minimum of 4 inches in height.
http://www.cdc.gov/niosh/pdfs/00-116b.pdf

anglista
Local time: 09:18
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 454
Grading comment
dzięki za pomoc
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search