KudoZ home » English to Polish » Tech/Engineering

failure analysis

Polish translation: Analiza uszkodzeń

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:54 May 23, 2003
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: failure analysis
zwrot dość powszechny nawet w polskiej części internetu, a w słowniku naukowo technicznym go nie ma. Pora to naprawić, chociażby na Proz :)
Piotr Bienkowski
Poland
Local time: 19:54
Polish translation:Analiza uszkodzeń
Explanation:
Ważna dziedzina techniki. Kiedyś sporo się tym zajmowałem zawodowo, w zastosowaniu do przyrządów półprzewodnikowych.
Selected response from:

TomaszD
Local time: 19:54
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Analiza uszkodzeńTomaszD
4analizy awarii, rozerwania, zniszczenia
Teresa Goscinska
5 -1analiza usterek
Jacek Mozdyniewicz
2analiza wadamat


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Analiza uszkodzeń


Explanation:
Ważna dziedzina techniki. Kiedyś sporo się tym zajmowałem zawodowo, w zastosowaniu do przyrządów półprzewodnikowych.

TomaszD
Local time: 19:54
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 553
Grading comment
dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Krzysztof
36 mins

agree  Przemysław Szkodziński
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
analiza usterek


Explanation:
"failure" ma nieco inne znaczenie od "damage"

Jacek Mozdyniewicz
Local time: 19:54
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 596

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Krzysztof: pojecie uzywane jest m.in. jesli chodzi o ocenę przyczyn uszkodzeń konstrukcji, wiec trudno tu mówić o usterkach
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
analizy awarii, rozerwania, zniszczenia


Explanation:
ktore słowo należy wybrać zależy od kontekstu

Teresa Goscinska
Local time: 03:54
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 723
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days14 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
analiza wad


Explanation:
jeśli jest to w ramach tzw FMEA co oznacza "Analiza przyczyn i skutków WAD", wówczas mogłaby być to "wada"



amat
Local time: 19:54
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 869
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search