KudoZ home » English to Polish » Tech/Engineering

board foot

Polish translation: stopa deskowa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:board foot
Polish translation:stopa deskowa
Entered by: Maciej Andrzejczak
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:59 Jul 8, 2003
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering / timber, wood
English term or phrase: board foot
one board foot is a piece of lumber that is 1 foot wide, 1 foot long and 1 inch thick, or its volumetric equivalent.

Pytanie -czy jest obecnie polskie tlumaczenie tej jednostki uzywanej w przemysla drzewnym?
Teresa Goscinska
Local time: 13:59
w zasadzie nie
Explanation:
1 guglolink tylko na stronach polskich

Amerykanie w równie prosty sposób kalkulują robociznę

========================================
W Stanach Zjednoczonych podstawową jednostką określającą ilość drewna konstrukcyjnego jest stopa deskowa (Board Feet). Jest to jednostka określona deską określoną wielkością 12" × 12" × 1", co w rzeczywistości odpowiada 11-1/4" × 12" × 3/4". W przeliczeniu na jednostki metryczne powyższe wynosi: 0,285 m × 0,3048 m × 0,019 m = 0,00165 m3.

Według norm amerykańskich na montaż 100 stóp deskowych (Board Feet) belek stropowych o przekroju 38 × 140 mm lub 38 × 185 mm przyjmuje się od 1,5 do 1,7 roboczogodziny, natomiast dla 100 stóp deskowych /Board Feet/ belek o przekroju 38 × 235 mm i 38 × 285 mm — od 1,3 do 1,5 godziny. Tyle samo roboczogodziny przyjmuje się dla 100 stóp deskowych (Board Feet) blokingu
www.szkielet.com.pl/technologia/ obliczanie_ilosci_tarcicy_strop.shtml
Selected response from:

Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 05:59
Grading comment
dziekuje bardzo. Wlasnie o stope deskowa mi chodzilo
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1w zasadzie nie
Maciej Andrzejczak


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
w zasadzie nie


Explanation:
1 guglolink tylko na stronach polskich

Amerykanie w równie prosty sposób kalkulują robociznę

========================================
W Stanach Zjednoczonych podstawową jednostką określającą ilość drewna konstrukcyjnego jest stopa deskowa (Board Feet). Jest to jednostka określona deską określoną wielkością 12" × 12" × 1", co w rzeczywistości odpowiada 11-1/4" × 12" × 3/4". W przeliczeniu na jednostki metryczne powyższe wynosi: 0,285 m × 0,3048 m × 0,019 m = 0,00165 m3.

Według norm amerykańskich na montaż 100 stóp deskowych (Board Feet) belek stropowych o przekroju 38 × 140 mm lub 38 × 185 mm przyjmuje się od 1,5 do 1,7 roboczogodziny, natomiast dla 100 stóp deskowych /Board Feet/ belek o przekroju 38 × 235 mm i 38 × 285 mm — od 1,3 do 1,5 godziny. Tyle samo roboczogodziny przyjmuje się dla 100 stóp deskowych (Board Feet) blokingu
www.szkielet.com.pl/technologia/ obliczanie_ilosci_tarcicy_strop.shtml


Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 05:59
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 4026
Grading comment
dziekuje bardzo. Wlasnie o stope deskowa mi chodzilo

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  leff
32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search