GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:29 Nov 6, 2003 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: medyk Poland Local time: 15:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | sanki |
| ||
2 +1 | brak możliwości płynnej zmiany stacji |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
brak możliwości płynnej zmiany stacji Explanation: domysł i strzał w jednym, ale może o to chodzi... zakładam, ze jest to radioodtwarzacz, bo była mowa o high frequency w poprzednim pytaniu... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Niestety zupełnie nie o to chodziło. Sledge to kieszeń płyty |
sanki Explanation: Chodzi o sanki, na których laser przemieszcza się nad płyt± CD, nad±żaj±c za ¶cieżk±. http://audio.lukar.net/Przesuwanie_sie_lasera_w_CD_pytanie_3... Reference: http://www.semiconductors.philips.com/acrobat/datasheets/TDA... Reference: http://perso.club-internet.fr/lecab/depannage/cd/fonctionnel... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.