GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:43 Nov 11, 2003 |
English to Polish translations [Non-PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: lim0nka United Kingdom Local time: 09:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Porta-Bike® |
| ||
3 +2 | rower składany |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
rower składany Explanation: chyba trochę ładniej ;) -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2003-11-11 18:00:57 GMT) -------------------------------------------------- właśnie przyszedł mi jeszcze do głowy PRZENOŚNY, ale na dobrą sprawę większość rowerów da się zarzucić na ramię i przenieść, więc nie jest to najlepsze rozwiązanie... ewentualnie ŁATWY DO ZŁOŻENIA... chyba już za bardzo kombinuję... -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 11 mins (2003-11-11 20:55:09 GMT) -------------------------------------------------- to pewnie tak samo jak z walkmenem, niby to nazwa zastrzeżona, a i tak wszyscy jej używają do rpzeroznych modeli i firm, może nie jest to zgodne z prawem autorskim, czy jakiemu to podlega, ale nie sposób zmusić ludzi, by mówili inaczej, jak to było? praw fizyki pan nie zmienisz... ;) |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
2 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|