KudoZ home » English to Polish » Tech/Engineering

no volt switch assembly

Polish translation: zespół przeł±cznika beznapięciowego

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:14 Jan 15, 2004
English to Polish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: no volt switch assembly
The machine is fitted with a no volt switch assembly. This means that in
the event of a power failure when drilling, the motor will not start

czy chodzi to o to, ze
urządzenie zostało wyposażone w najnowszej generacji rodzaj elektronicznego wyłącznika bezpieczeństwa, który powoduje automatyczne wyłączenie urządzenia i ustawienie go w pozycji „wyłączyć” w przypadku odłączenia urządzenia od źródła napięcia .
magdat
Polish translation:zespół przeł±cznika beznapięciowego
Explanation:
na temat różnych ustrojstw beznapięciowych jest kilkadziesi±t trafień w googlu

... Sygnałem wej¶ciowym jest beznapięciowy styk normalnie otwarty "no" lub normalnie
zamknięty "nz" stycznika, przekaĽnika, itp., będ±cy odwzorowaniem ...
www.energozap.osw.pl/s16.htm -
Selected response from:

Piotr Bienkowski
Poland
Local time: 14:58
Grading comment
dziekuje za cenna pomoc

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1zespół przeł±cznika beznapięciowego
Piotr Bienkowski


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
zespół przeł±cznika beznapięciowego


Explanation:
na temat różnych ustrojstw beznapięciowych jest kilkadziesi±t trafień w googlu

... Sygnałem wej¶ciowym jest beznapięciowy styk normalnie otwarty "no" lub normalnie
zamknięty "nz" stycznika, przekaĽnika, itp., będ±cy odwzorowaniem ...
www.energozap.osw.pl/s16.htm -


    Reference: http://www.energozap.osw.pl/s16.htm
Piotr Bienkowski
Poland
Local time: 14:58
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 353
Grading comment
dziekuje za cenna pomoc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Mierzejewski
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search