KudoZ home » English to Polish » Engineering (general)

Furnishings, floorings

Polish translation: wyposażenie domu

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:furnishings
Polish translation:wyposażenie domu
Entered by: Maciej Andrzejczak
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:20 Jan 19, 2004
English to Polish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: Furnishings, floorings
bran?a przemys?u
jo_loop
United Kingdom
Local time: 15:20
wyposażenie (domu), pokrycia podłogowe
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-01-19 12:26:00 GMT)
--------------------------------------------------

choć flooring to podłoga dosłownie myślę, ze lepiej dac pokrycia podłogowe bo o to w gruncie rzeczy chodzi
Selected response from:

Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 15:20
Grading comment
dzi?ki
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1wyposażenia wnętrz, materiały podłogowe
bartek
4wyposażenie (domu), pokrycia podłogowe
Maciej Andrzejczak


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
furnishings, floorings
wyposażenia wnętrz, materiały podłogowe


Explanation:
b
slownik

bartek
Local time: 15:20
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 368

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Maciej Andrzejczak: który słownik? Bo leksykonia podaje np na furnishing = wyposażenie (domu), Oxford też nie podaje wersji wyposażenie wnętrz...
4 mins
  -> los mnie uszczęśliwił Kościuszką i stoi tam jako jedyna polska wersja. Nie podawałam, że z tego słownika, bo nie myślałam, że taka odpowiedź to rarytas :-)

agree  Dorota Crates
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
furnishings, floorings
wyposażenie (domu), pokrycia podłogowe


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-01-19 12:26:00 GMT)
--------------------------------------------------

choć flooring to podłoga dosłownie myślę, ze lepiej dac pokrycia podłogowe bo o to w gruncie rzeczy chodzi

Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 15:20
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 56
Grading comment
dzi?ki
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 8, 2011 - Changes made by drugastrona:
Field (specific)(none) » Engineering (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search