08:23 Jan 20, 2004 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrzej Lejman Poland Local time: 07:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | znak wprowadzany z klawiszem SHIFT |
| ||
3 | niżej - bo bylo |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
niżej - bo bylo Explanation: http://www.proz.com/?sp=h&id=610325&keyword=raised |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
znak wprowadzany z klawiszem SHIFT Explanation: było parę dbi temu - dokładnie to samo zdanie... -------------------------------------------------- Note added at 2004-01-20 08:34:42 (GMT) -------------------------------------------------- dni - oczywiście |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|