KudoZ home » English to Polish » Telecom(munications)

desoldering station

Polish translation: stacja do wylutowywania

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:desoldering station
Polish translation:stacja do wylutowywania
Entered by: memek
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:59 May 17, 2005
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / radio
English term or phrase: desoldering station
Use the desoldering station to remove the microphone.

stacja rozlutownicza?
memek
Local time: 00:25
stacja do wylutowywania
Explanation:
http://www.menis.gov.pl/ksztzaw/standardy/s_3letnie_723_05.p...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-05-17 20:10:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.informatyka.sciaga.biz/wszystkie-prace/smd-techni...
\"Do lutowania i wylutowywania elementów SMD najlepiej używać specjalnych \"stacji lutowniczych do pracy z układami SMD\". Stacja taka posiada dwa układy przepływu powietrza, wykorzystywane raz jako odsysacz, a dwa jako lutownica. Dzięki temu, że element grzejny stacji praktycznie nie styka się z lutowanym elementem (spoiwo topi się od gorącego powietrza), urządzenie pozwala na stosunkowo bezpieczne lutowanie szczególnie bardzo wrażliwych elementów np. typu MOS, MOS-FET.\"
Selected response from:

xxxM_M
Local time: 00:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4stacja do wylutowywaniaxxxM_M


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
stacja do wylutowywania


Explanation:
http://www.menis.gov.pl/ksztzaw/standardy/s_3letnie_723_05.p...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-05-17 20:10:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.informatyka.sciaga.biz/wszystkie-prace/smd-techni...
\"Do lutowania i wylutowywania elementów SMD najlepiej używać specjalnych \"stacji lutowniczych do pracy z układami SMD\". Stacja taka posiada dwa układy przepływu powietrza, wykorzystywane raz jako odsysacz, a dwa jako lutownica. Dzięki temu, że element grzejny stacji praktycznie nie styka się z lutowanym elementem (spoiwo topi się od gorącego powietrza), urządzenie pozwala na stosunkowo bezpieczne lutowanie szczególnie bardzo wrażliwych elementów np. typu MOS, MOS-FET.\"

xxxM_M
Local time: 00:25
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 109

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  leff: ale jednak upierałbym się przy stanowisku, nie stacji
7 mins
  -> taka stacja jak w podanym linku http://www.meander.pl/edsyn/start_body.html może być jednym z elementów stanowiska

agree  Janina Nowrot: jestem za stanowiskiem,
9 mins
  -> dziękuję

agree  robwoj: ja też za stanowiskiem, ale z opisu w linku wynika, ze jednak stacja
12 mins
  -> dziękuję

agree  Ireneusz Nagorny: to dzwne bo zwykle to oni to nazywaja "(de)soldering iron" albo"solder" ale moze ta station jest bardzo specjalistyczna z regulacja temperatury.
36 mins
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search