KudoZ home » English to Polish » Telecom(munications)

chevron or straight cut marking

Polish translation: oznacznik

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:marking
Polish translation:oznacznik
Entered by: Polangmar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:24 Sep 11, 2007
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / cable marking
English term or phrase: chevron or straight cut marking
chodzi o dwa rodzaje zaciskanych oznacznikow do przewodow i kabli. Te "chevron" , gdy zaciskane jeden za drugim, nie moga sie krecic na przewodzie i literki na kazdym zacisku sa ustawione na stale i czytelnie. "Straight cut" - mozna umiescic na przewodzie literka w dowolnym kierunku.
"Chevron" nie wygladaja na specjalnie "V - ksztaltne"
tatulko1
Local time: 05:26
oznaczniki jednokierunkowe lub wielokierunkowe
Explanation:
Inna propozycja:
oznaczniki jodełkowe i proste

http://tinyurl.com/2dn52h
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 11:26
Grading comment
przetłumaczyłem jako "samoustawne z wypustem" (i "cięte prosto" jako przeciwstawnosc). Moze sie przyjmie
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3oznaczniki jednokierunkowe lub wielokierunkowePolangmar


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
oznaczniki jednokierunkowe lub wielokierunkowe


Explanation:
Inna propozycja:
oznaczniki jodełkowe i proste

http://tinyurl.com/2dn52h

Polangmar
Poland
Local time: 11:26
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 292
Grading comment
przetłumaczyłem jako "samoustawne z wypustem" (i "cięte prosto" jako przeciwstawnosc). Moze sie przyjmie
Notes to answerer
Asker: one nie sa v-ksztaltne, czyli nie jodelkowe, ale koncept, ze wzajemnie ukierunkowane badz nieukierunkowane jest niezly. Pytanie jest, jak to sie naprawde nazywa.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 1, 2010 - Changes made by Polangmar:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search