KudoZ home » English to Polish » Telecom(munications)

passcode

Polish translation: hasło

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:passcode
Polish translation:hasło
Entered by: greg606
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:18 Apr 4, 2008
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
English term or phrase: passcode
If you are prompted for a passcode or device PIN, enter 1234.
greg606
Poland
Local time: 12:37
hasło
Explanation:
ew. kod zabezpieczający/kod dostępu

Różni producenci różnie tłumaczą.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2008-04-04 11:21:54 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/35tg46
http://tinyurl.com/3cfghw
http://tinyurl.com/2q9n3x
Selected response from:

Maciek Drobka
Poland
Local time: 12:37
Grading comment
Dziękuje :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +9hasło
Maciek Drobka


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
hasło


Explanation:
ew. kod zabezpieczający/kod dostępu

Różni producenci różnie tłumaczą.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2008-04-04 11:21:54 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/35tg46
http://tinyurl.com/3cfghw
http://tinyurl.com/2q9n3x

Maciek Drobka
Poland
Local time: 12:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 267
Grading comment
Dziękuje :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luiza Jude
2 mins
  -> dziękuję

agree  Stanislaw Czech, MCIL
2 mins
  -> dziękuję

agree  Monika Kasińska
8 mins
  -> dziękuję

agree  leff
33 mins
  -> dziękuję

agree  Piotr Rypalski
36 mins
  -> dziękuję

agree  Kan_Kaiko
5 hrs
  -> dziękuję

agree  Ano Nym
5 hrs
  -> dziękuję

agree  misiu_mietowy
67 days
  -> dziękuję

agree  Arkadiusz Witek
1594 days
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search