KudoZ home » English to Polish » Telecom(munications)

by cable

Polish translation: telegramem

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:by cable
Polish translation:telegramem
Entered by: literary
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:12 Feb 8, 2009
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
English term or phrase: by cable
shall be sent in writing or by telegram or telex/cable

powiadomienie między stronami umowy

http://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/law_patents/3825...
literary
Local time: 16:00
telegramem
Explanation:
"by cable" to w amerykańskim angielskim synonim depeszy/telegramu. Jak to często w anglojęzycznych umowach bywa, w jednym zdaniu użyto wyrazów o tym samym znaczeniu - telegram=cable.

Moja propozycja podanego fragmentu:
"...zostanie wysłane na piśmie albo dostarczone telegramem lub teleksem."
Selected response from:

Leszek_Jura
Poland
Local time: 16:00
Grading comment
OK
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1telegramem
Leszek_Jura


Discussion entries: 2





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
telegramem


Explanation:
"by cable" to w amerykańskim angielskim synonim depeszy/telegramu. Jak to często w anglojęzycznych umowach bywa, w jednym zdaniu użyto wyrazów o tym samym znaczeniu - telegram=cable.

Moja propozycja podanego fragmentu:
"...zostanie wysłane na piśmie albo dostarczone telegramem lub teleksem."

Leszek_Jura
Poland
Local time: 16:00
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
OK

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TechWrite: telegramem lub teleksem;
18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search