https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/textiles-clothing-fashion/1774814-mylar-fabric.html

Mylar fabric

Polish translation: zob. wyjaśnienie

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Mylar fabric
Polish translation:zob. wyjaśnienie
Entered by: Fionella

22:00 Feb 15, 2007
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase: Mylar fabric
Znow "Deception Point" by Dan Brown.

"As Rachel rolled and sat up, Tolland spied something behind her. A bulky vinyl bag. Praying against fate that it contained a flare gun or radio, he clambered past her and grabbed the bag. Inside he found a large, neatly folded sheet of ____Mylar fabric___. Worthless. Tolland had something similar on his research ship. It was a small weather balloon, designed to carry payloads of observational weather gear not much heavier than a personal computer."

----
W tłumaczeniu: "Wewnątrz znalazł dużą, schludnie złożoną płachtę. Bezwartościowa."

---
Znalazlam takie jak: folia Mylar http://www.izoerg.com.pl/index.php?cms=4&id=27 , tkanina (poliestrowa) http://www.windsurfing.pl/index.php?ct=slownik&pokaz=51
Definicja http://en.wikipedia.org/wiki/PET_film_(biaxially_oriented)

Jakbyscie to przelozyli?? Uwazacie, ze "Mylar fabric" to raczej niefachowy termin, uzywany przez zwyklych ludzi ;p ? Wydaje mi sie, ze nie ma co tlumaczyc, nie wiem, "zobaczyl duza kawal tkaniny poliestrowej" :P ale ta "płachta" tez mi nie pasuje - poza tym nic nie mowi o tej rzeczy, płachta niby czego?

Moje propozycje to "folia" albo jakas "tkanina sztuczna", nie jestem pewna. Prosze o Wasze propozycje :)
joanna_j
United Kingdom
Local time: 16:19
zob. wyjaśnienie
Explanation:
Z tego co wiem, Mylar jest zastrzeżoną nazwą towarową, podobnie jak np. lycra, no ale wiadomo, że używa się tej nazwy potocznie. Są więc taśmy i membrany mylarowe, pytanie tylko, ile osób będzie wiedziało o co chodzi. Chyba jednak "folia" w tym kontekście.
Selected response from:

Fionella
Local time: 17:19
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3zob. wyjaśnienie
Fionella


Discussion entries: 1





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
mylar fabric
zob. wyjaśnienie


Explanation:
Z tego co wiem, Mylar jest zastrzeżoną nazwą towarową, podobnie jak np. lycra, no ale wiadomo, że używa się tej nazwy potocznie. Są więc taśmy i membrany mylarowe, pytanie tylko, ile osób będzie wiedziało o co chodzi. Chyba jednak "folia" w tym kontekście.


    Reference: http://sklep.sail-ho.pl/index.php3?towid=1161&r=1
    Reference: http://www.izoerg.com.pl/index.php?cms=4&id=27
Fionella
Local time: 17:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maciejm: Wszyscy żeglarze będą wiedzieli i ci, którzy uprawiają windsurfing też. :-) M
9 hrs
  -> Dzięki:) Pytanie tylko co z pozostałymi laikami w tej kwestii :))

agree  Monika Rozwarzewska: pozostali laicy douczą się. Nie należy się naginać w dół
16 hrs
  -> Racja:) Dzięki.

agree  Joanna Rączka: imo może być płachta z mylaru lub kawał tkaniny mylarowej, a nawet kawał mylaru
18 hrs
  -> Dziękuję.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: