ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Textiles / Clothing / Fashion

SHEDDING

Polish translation: wycieranie się


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:SHEDDING
Polish translation:wycieranie się
Entered by: IwonaWoj
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:29 May 17, 2011
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Textiles / Clothing / Fashion / clothes
English term or phrase: SHEDDING
DUE TO THE NATURE OF THE FABRIC, SOME SHEDDING MAY OCCUR
IwonaWoj
wycieranie się
Explanation:
Choć użyłbym raczej formy czasownikowej.
Uzasadnienie: od razu przyszło mi do głowy "obłazić", które jest strasznie potoczne, ale USJP podpowiedział przy okazji "wycieranie się":

b) «stracić (tracić) wierzchnią warstwę; wytrzeć się (wycierać się)»:
Futro w wielu miejscach oblazło.
Lakier obłazi z paznokci.
 Domy z oblazłym tynkiem.
Selected response from:

Adam Łobatiuk
Poland
Local time: 21:40
Grading comment
thanx
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4cieniowanieJoannaKa
3wycieranie sięAdam Łobatiuk
2wypadanie (pojedynczych) włókien
Małgorzata Szczypińska
Summary of reference entries provided
tworzenie przesmyku
Stanislaw Czech

  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
shedding
cieniowanie


Explanation:
"Cieniowanie" wydaje mi się bardziej pasującym określeniem - na podstawie własnych doświadczeń

JoannaKa
Poland
Local time: 21:40
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
shedding
wycieranie się


Explanation:
Choć użyłbym raczej formy czasownikowej.
Uzasadnienie: od razu przyszło mi do głowy "obłazić", które jest strasznie potoczne, ale USJP podpowiedział przy okazji "wycieranie się":

b) «stracić (tracić) wierzchnią warstwę; wytrzeć się (wycierać się)»:
Futro w wielu miejscach oblazło.
Lakier obłazi z paznokci.
 Domy z oblazłym tynkiem.

Adam Łobatiuk
Poland
Local time: 21:40
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
thanx
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
shedding
wypadanie (pojedynczych) włókien


Explanation:
Chodzi prawdopodobnie o to, że tkanina zostawia "kłaczki" na innej odzieży, jak np. sweterki z angory.
http://uk.answers.yahoo.com/question/index?qid=2008111107195...
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20071119075923AA...

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2011-05-17 14:15:56 GMT)
--------------------------------------------------

O ile mi wiadomo, nie ma na to fachowego określenia, jak np. w przypadku mechacenia się, czy pilingowania. Stąd propozycja opisowa.

Małgorzata Szczypińska
Poland
Local time: 21:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


14 mins
Reference: tworzenie przesmyku

Reference information:
wg słownika Lexlandu ale nie jestem przekonany ponieważ ten przesmyk to coś porządanego, a zdanie wydaje się sugerować jakiś "problem".
Inne znaczenia shedding wh słownika naukowo technicznego (już nie dla włókiennictwa) to opadanie, tracenie, gubienie (liści piór, włosów)

Stanislaw Czech
United Kingdom
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 7

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  tabor: coś poŻądanego : )
17 mins
  -> ups
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: