ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Textiles / Clothing / Fashion

sock suspenders

Polish translation: paski do skarpet


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:06 Aug 18, 2011
English to Polish translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase: sock suspenders
Coś takiego:
http://cottonandcandy.files.wordpress.com/2010/02/socks.jpg?...

Choć w filmie facet nakłada skórzane paski wokół wysokich wełnianych podkolanówek i doczepia jeszcze do nich mini torebeczki.
jodelka
Local time: 21:41
Polish translation:paski do skarpet
Explanation:
Mężczyźniana ;-) wersja damskiego pasa do pończoch.
Paski (pasy) do skarpet mają te charakterystyczne zapięcia: http://goo.gl/hrh6q

IMO nie podwiązki, bo podwiązki to po prostu elastyczne opaski nakładane na pończochy http://goo.gl/6zrwI

--------------------------------------------------
Note added at   19 godz. (2011-08-19 15:33:50 GMT)
--------------------------------------------------

Mogę się powołać na autorytet: mojego dziadka, który jeszcze w latach 60. minionego stulecia używał tego wynalazku. Od niego znam określenie "paski do skarpet".
Mam nadzieję, że mój dziadek jest autorytetem wystarczającym do tego pytania ;-)
Selected response from:

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 21:41
Grading comment
Dzieki :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4paski do skarpet
Andrzej Mierzejewski
4 -1suspenderyJoanna Ryzenweber
Summary of reference entries provided
garters
meirs

  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
suspendery


Explanation:
tak po prostu
http://www.modameska.info/menu,30_04_11_ciekawostki,738,703,...

Joanna Ryzenweber
Poland
Local time: 21:41
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Polangmar: Podwiązki to prawidłowa nazwa tego elementu garderoby, przynajmniej z okresu międzywojennego (no bo w końcu skarpetki to były pończochy). Rację ma Dr Kilroy. Polską nazwą są podwiązki. Takiej nazwy używano przed i po wojnie. http://tinyurl.com/3uocw3l
14 mins
  -> mogą być męskie podwiązki, dlaczego nie? po prostu zaproponuj ten termin, askerka zdecyduje

disagree  Jerzy Matwiejczuk: Nie ma czegoś takiego jak 'suspendery'. A jak nazwiesz szelki? Już one mają większe (choć równie wątpliwe) prawo do tej nazwy. A jeśli szelki to 'suspendery', podwiązki będą musiały być 'suspenderami skarpetkowymi'?
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
paski do skarpet


Explanation:
Mężczyźniana ;-) wersja damskiego pasa do pończoch.
Paski (pasy) do skarpet mają te charakterystyczne zapięcia: http://goo.gl/hrh6q

IMO nie podwiązki, bo podwiązki to po prostu elastyczne opaski nakładane na pończochy http://goo.gl/6zrwI

--------------------------------------------------
Note added at   19 godz. (2011-08-19 15:33:50 GMT)
--------------------------------------------------

Mogę się powołać na autorytet: mojego dziadka, który jeszcze w latach 60. minionego stulecia używał tego wynalazku. Od niego znam określenie "paski do skarpet".
Mam nadzieję, że mój dziadek jest autorytetem wystarczającym do tego pytania ;-)

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 21:41
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Dzieki :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Polangmar: Pod koniec XIX w. w użycie weszły podwiązki służące do podtrzymywania męskich skarpet, w postaci elastycznej taśmy spinanej... pod kolanem, do której przymocowane były również elastyczne troczki ze sprzączkami podobnymi do żabek http://tinyurl.com/4ydl3ul
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 mins peer agreement (net): +2
Reference: garters

Reference information:
podwiązki

meirs
Israel
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Polangmar: podwiązki do skarpet: http://tinyurl.com/3skyfwq
13 mins
  -> TNX
agree  Jerzy Matwiejczuk: Surely.
1 hr
  -> TNX
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: