Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Textiles / Clothing / Fashion | | English term or phrase: owner lot | Dotyczy aukcji futer. Jak to się może po polsku nazywać? Dziękuję z góry.
The Company reserves the right to accept or refuse skins for assortment into Owner Lots. Minimum quantity is xxxxx skins of each skin type consigned for one assortment. |
|  Agnieszka ZmudaKudoZ activityQuestions: 429 (none open) ( 17 closed without grading) Answers: 744 Poland
| | Local time: 21:41
|
| | Selected response from:
Marta Williams United Kingdom Local time: 20:41
| Grading comment Bardzo dziękuję! Linki mi się przydadzą, być może, w przyszłości :) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
26 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |