ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Textiles / Clothing / Fashion

ension and enlargement of a garment

Polish translation: powiększanie i dosztukowywanie


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:53 Dec 1, 2011
English to Polish translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / Sewing
English term or phrase: ension and enlargement of a garment
Wytyczne a propos poprawek w odzieży roboczej:

Lengthening the hem or sleeve by adding an extension and enlargement of a garment by sewing in wedges at, for example, the sleeves or waist are forbidden. Also, making a normal sized garment smaller by taking in, for example, side seams is forbidden.
Monika Kasińska
Poland
Local time: 21:41
Polish translation:powiększanie i dosztukowywanie
Explanation:
po prostu
Selected response from:

Marta Williams
United Kingdom
Local time: 20:41
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3powiększanie i dosztukowywanieMarta Williams


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
powiększanie i dosztukowywanie


Explanation:
po prostu

Marta Williams
United Kingdom
Local time: 20:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: