KudoZ home » English to Polish » Tourism & Travel

timeshare, timesharing, timeshares

Polish translation: prawo do korzystania z nieruchomosci w okreslonym czasie za zaplata okreslonej sumy

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:timeshare, timesharing
Polish translation:prawo do korzystania z nieruchomosci w okreslonym czasie za zaplata okreslonej sumy
Entered by: dareko
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:24 Jul 25, 2005
English to Polish translations [PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: timeshare, timesharing, timeshares
If possible, consider Polish law.
dareko
prawo do korzystania z nieruchomosci w okreslonym czasie za zaplata okreslonej sumy
Explanation:
W jezyku polskim stosuje sie oryginalny angielski zwrot timesharing

http://nieruchomosci.beck.pl/artykul.php?idart=2239
http://www.prawo.infor.pl/isp/?serwis_isp=poradyprawne&serwi...
http://www.pgnpress.pl/press/18,193,248/cna.html
Selected response from:

Anna Marta Chelicka-Bernardo
Poland
Local time: 14:13
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1prawo do korzystania z nieruchomosci w okreslonym czasie za zaplata okreslonej sumy
Anna Marta Chelicka-Bernardo
4 +1timeshare / timesharing
lim0nka
4współwłasność (mieszkania, domu)
Karolina Ojrzynska-Stasiak


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
timeshare / timesharing


Explanation:
tego się nie tłumaczy

Przez umowę timeshare konsument nabywa prawo korzystania z budynku lub pomieszczenia mieszkalnego w oznaczonym czasie w każdym roku.
Zasady ochrony nabywcy tego prawa określa ustawa z dnia 13 lipca 2000 r. (Dz. U. Nr 74 poz. 855).

http://www.gdansk.pl/gdansk/article.php?category=644&article...

lim0nka
United Kingdom
Local time: 13:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnieszka Hayward: tak jest
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
współwłasność (mieszkania, domu)


Explanation:
dzielić dom, mieszkanie itp.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-07-25 14:30:56 GMT)
--------------------------------------------------

a raczej korzystanie z takiego mieszkania, które jest współwłasnoscią, często nie tłumaczy się

Karolina Ojrzynska-Stasiak
Poland
Local time: 14:13
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
prawo do korzystania z nieruchomosci w okreslonym czasie za zaplata okreslonej sumy


Explanation:
W jezyku polskim stosuje sie oryginalny angielski zwrot timesharing

http://nieruchomosci.beck.pl/artykul.php?idart=2239
http://www.prawo.infor.pl/isp/?serwis_isp=poradyprawne&serwi...
http://www.pgnpress.pl/press/18,193,248/cna.html

Anna Marta Chelicka-Bernardo
Poland
Local time: 14:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  legato
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search