KudoZ home » English to Polish » Tourism & Travel

package ideas

Polish translation: propozycje pakietów wypoczynkowych/wakacyjnych

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:package ideas
Polish translation:propozycje pakietów wypoczynkowych/wakacyjnych
Entered by: Ewa Dabrowska
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:22 Aug 3, 2006
English to Polish translations [PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: package ideas
Jak to ujac zwiezle? chodzi o calosciowe propozycje spedzenia czasu... tylko zeby brzmialo to bardziej jak reklama
XX offers free advice, plenty of itinerary and package ideas, city's image CDs and a free copy of ...
Ewa Dabrowska
United Kingdom
Local time: 00:36
propozycje pakietów wypoczynkowych/wakacyjnych
Explanation:
"package ideas" czyli propozycje i pakietów wypoczynkowych

"pakiety" w kontekście turystyczno-wyjazdowym chyba się już przyjęły

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2006-08-03 20:12:30 GMT)
--------------------------------------------------

"i" w pierwszym zdaniu niepotrzebne - sorry
Selected response from:

Joanna Borowska
Poland
Local time: 01:36
Grading comment
dziekuje
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1propozycje pakietów wypoczynkowych/wakacyjnychJoanna Borowska
3Ciekawe pomysły na oferty łączone/interesujące oferty łączonelegato
3pomysły przedstawione w atrakcyjnej formie
DarekS


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pomysły przedstawione w atrakcyjnej formie


Explanation:
Propozycja

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2006-08-03 19:48:21 GMT)
--------------------------------------------------

Albo trochę bardziej odległe od oryginału ale bardziej jak reklama:
nowe atrakcyjne formy spędzania wolnego czasu

DarekS
Local time: 01:36
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
propozycje pakietów wypoczynkowych/wakacyjnych


Explanation:
"package ideas" czyli propozycje i pakietów wypoczynkowych

"pakiety" w kontekście turystyczno-wyjazdowym chyba się już przyjęły

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2006-08-03 20:12:30 GMT)
--------------------------------------------------

"i" w pierwszym zdaniu niepotrzebne - sorry

Joanna Borowska
Poland
Local time: 01:36
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 23
Grading comment
dziekuje

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roman Kozierkiewicz
14 hrs
  -> dzięki!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ciekawe pomysły na oferty łączone/interesujące oferty łączone


Explanation:
?

legato
United States
Local time: 17:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 3, 2006 - Changes made by Agnieszka Hayward:
Language pairPolish to English » English to Polish


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search