Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Polish translations [PRO] Social Sciences - Tourism & Travel
English term or phrase:turn-down service
Czy istnieje jakiś polski fachowy termin na to?
Angielska definicja: In hotels, the practice of folding back the blanket and sheet of the bed in the evening, sometimes accompanied by putting a mint on the pillow or a cordial on the night stand.
Oczywiście wiadomo, o co chodzi, ale czy to jest przekładalne?