KudoZ home » English to Polish » Transport / Transportation / Shipping

Free from any lines, assigns and charges

Polish translation: wolna od wszelkich zastawów, cesji i obciążeń

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:59 Jun 22, 2005
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: Free from any lines, assigns and charges
Chodzi o lines głównie. Hipoteka ma być wolna od tego. Dzięki
rastaman
Polish translation:wolna od wszelkich zastawów, cesji i obciążeń
Explanation:
'liens' nie 'lines' :-)
Selected response from:

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 22:40
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1wolna od wszelkich zastawów, cesji i obciążeń
Adam Lankamer


Discussion entries: 2





  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
free from any lines, assigns and charges
wolna od wszelkich zastawów, cesji i obciążeń


Explanation:
'liens' nie 'lines' :-)

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 22:40
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 219

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  katarzynakrol
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search