15:20 Aug 3, 2006 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Roman Kozierkiewicz Local time: 14:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | ustalanie trasy |
| ||
3 +1 | planowanie tras |
| ||
3 | przekierowywanie |
|
planowanie tras Explanation: Może tak? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ustalanie trasy Explanation: Termin transportowy - propozycja Arkadiusza jest też do przyjęcia |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
360 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|