KudoZ home » English to Polish » Transport / Transportation / Shipping

undersides of skids

Polish translation: spód płóz

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:undersides of skids
Polish translation:spód płóz
Entered by: asia20002
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:17 Apr 6, 2008
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: undersides of skids
Minimise lifting from the undersides of skids
Chodzi o podnoszenie palet, nie wiem jak potraktować te 'skids'
asia20002
Poland
Local time: 02:27
spód płóz
Explanation:
w tym zdaniu:
Minimise lifting from the undersides of skid = W miarę możliwości nie podnosić przez wsuwanie wideł pod płozy palety.

Tak bym to ujął. Nie mam pewności, czy oficjalnie nazywa się to płozami, ale paleta ma ich trzy - patrz link w moim komentarzu do odpowiedzi Polangmara.
W każdym razie palety należy podnosić wsuwając widły między płozy (z jednego z dwóch możliwych kierunków - przód, jak na fotografii, albo tył).) Chodzi o to, aby obciążenie od masy ładunku przenosić z podłogi palety na widły bezpośrednio, a nie przez płozy (czyli nie z boku), bo mogą nie wytrzymać prawie punktowego obciążenia.

--------------------------------------------------
Note added at   14 godz. (2008-04-07 09:36:08 GMT)
--------------------------------------------------

Paletę można też podnosić wsuwając widły między podłogę a płozy.

--------------------------------------------------
Note added at   15 godz. (2008-04-07 11:01:12 GMT)
--------------------------------------------------

Polangmar: Przecież piszę: "NIE podnosić" - aby operator tego nie usiłował. Jest kwestia, czy tłumaczyć dosłownie, czy tłumaczyć z sensem, bo autor dziwnie formułuje swoje myśli (np. co zrobić z "minimize"?). IMO w tym przypadku dosłowne tłumaczenie jest tłumaczeniem bez sensu. Jeżeli pytaczka ma wątpliwości co do tego fragmentu, to sugeruję, aby uzgodniła z klientem, jak sformułować.

BTW gdybym ja był autorem tego tekstu, to zamiast Minimise lifting from... napisałbym Do not lift from... - aby było jasne.

--------------------------------------------------
Note added at   15 godz. (2008-04-07 11:03:37 GMT)
--------------------------------------------------

a co do twojego pytania: Tylko jak można wsunąć widły pod "płozy" palety, skoro spoczywają one na podłożu? - Odpowiedź: ludzka pomysłowość nie ma granic ;-)
Selected response from:

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 02:27
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4spód płóz
Andrzej Mierzejewski
3widłymacrul


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
widły


Explanation:
jezeli palety podnosimy to zreguly wozkiem widlowym lub sztaplarka... wiec sądze że chodzi o widły

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2008-04-06 20:13:18 GMT)
--------------------------------------------------

czy to jest cale zdanie "Minimise lifting from the undersides of skids"?

macrul
Local time: 08:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrzej Mierzejewski: w wózkach widłowych: widły = fork
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
spód płóz


Explanation:
w tym zdaniu:
Minimise lifting from the undersides of skid = W miarę możliwości nie podnosić przez wsuwanie wideł pod płozy palety.

Tak bym to ujął. Nie mam pewności, czy oficjalnie nazywa się to płozami, ale paleta ma ich trzy - patrz link w moim komentarzu do odpowiedzi Polangmara.
W każdym razie palety należy podnosić wsuwając widły między płozy (z jednego z dwóch możliwych kierunków - przód, jak na fotografii, albo tył).) Chodzi o to, aby obciążenie od masy ładunku przenosić z podłogi palety na widły bezpośrednio, a nie przez płozy (czyli nie z boku), bo mogą nie wytrzymać prawie punktowego obciążenia.

--------------------------------------------------
Note added at   14 godz. (2008-04-07 09:36:08 GMT)
--------------------------------------------------

Paletę można też podnosić wsuwając widły między podłogę a płozy.

--------------------------------------------------
Note added at   15 godz. (2008-04-07 11:01:12 GMT)
--------------------------------------------------

Polangmar: Przecież piszę: "NIE podnosić" - aby operator tego nie usiłował. Jest kwestia, czy tłumaczyć dosłownie, czy tłumaczyć z sensem, bo autor dziwnie formułuje swoje myśli (np. co zrobić z "minimize"?). IMO w tym przypadku dosłowne tłumaczenie jest tłumaczeniem bez sensu. Jeżeli pytaczka ma wątpliwości co do tego fragmentu, to sugeruję, aby uzgodniła z klientem, jak sformułować.

BTW gdybym ja był autorem tego tekstu, to zamiast Minimise lifting from... napisałbym Do not lift from... - aby było jasne.

--------------------------------------------------
Note added at   15 godz. (2008-04-07 11:03:37 GMT)
--------------------------------------------------

a co do twojego pytania: Tylko jak można wsunąć widły pod "płozy" palety, skoro spoczywają one na podłożu? - Odpowiedź: ludzka pomysłowość nie ma granic ;-)

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 02:27
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 129
Grading comment
dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Polangmar: Tylko jak można wsunąć widły pod "płozy" palety, skoro spoczywają one na podłożu? || No tak, nawet Albin Siwak poradził sobie z lokomotywą: http://je.pl/vs9v .;)))
27 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search