ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Transport / Transportation / Shipping

pick face

Polish translation: stanowisko kompletacji zamówień (przy regale magazynowym)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pick face
Polish translation:stanowisko kompletacji zamówień (przy regale magazynowym)
Entered by: maciejm
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:00 Dec 8, 2011
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / WAREHOUSE
English term or phrase: pick face
When Warehouse Management/R creates a pick task for an order that requires only some of the inventory on a full pallet, it searches to see if a pick face exists appropriate to the SKU required by the order.
piotrekpp
Local time: 21:42
stanowisko realizacji zamówień
Explanation:
Czyli znajdujace się po stronie odbiorczej regału zakończenie kanału, w którym składowane sa palety. Tak, w każdym razie nazywa się to w firmie Interroll.



"aby umożliwić lepszy swobodny przepływ grawitacyjny palety do stanowiska realizacji zamówień. Stromy spadek wymaga zastosowania dwóch rolek hamujących ..."
http://interroll.com/pl/news_archive/blog..a._dt_.e._71_.l._...




"Aby załadować paletę, wózek widłowy popycha paletę po stronie odbiorczej regału w kierunku tyłu linii składowania, używając do tego celu palety, która ma zostać załadowana do regału.
Podczas rozładowywania, paleta która jest składowana bezpośrednio zawyjmowaną paletą zajmuje jej miejsce, przez co towary są stale dostępneod strony odbiorczej regału."

http://interroll.com/pl/produkty/system_lifo_push_back/

http://interroll.com/pl/produkty/carton_flow_wheel_flow/

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-12-08 16:27:15 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/business_commerc...

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2011-12-09 11:55:56 GMT)
--------------------------------------------------

Fakt, że można odbierać towary i od czoła i od tylnej strony. Dlatego chyba najbezpieczniej będzi enapisać "strona odbiorcza".
Selected response from:

maciejm
Local time: 21:42
Grading comment
"miejsce kompletacji" najtrafniej odpowiada pytaniu
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4stanowisko realizacji zamówień
maciejm
3magazyn/regał towarów w opakowaniach jednostkowychMarta Williams


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
magazyn/regał towarów w opakowaniach jednostkowych


Explanation:
w magazynie towary przechowuje się zwykle na paletach i w opakowaniach jednostkowych/zbiorczych
In a conventional racked warehouse, which has a dedicated pick face in the lower tiers and bulk storage of pallets in the upper tiers
http://www.proteussoftware.com/documents/Streamlining the wa...

czyli że jeśli trzeba wydać ilość mniejszą niż pełna paleta to najpierw trzeba sprawdzić czy dane SKU nie są dostępne 'luzem' na półce/regale

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2011-12-09 10:30:26 GMT)
--------------------------------------------------

Jako że stanowisko realizacji zamówień wydaje się być autorskim pomysłem jednej firmy a moje powyższe określenie nieprecyzyjne, to proponuję kolejne - czoło regału.

"Palety umieszczone na regale przesuwają się samoczynnie, ponieważ kanał jest nachylony o 2,5% w kierunku przodu do całej konstrukcji. Dzięki temu operator wózka widłowego może je odebrać z czoła regału bez większych problemów."
http://www.logis.pl/index.php?dzial=17&artykul=113

"W zależności od wymaganej przepustowości systemu, automatyczny załadunek palet i przemieszczanie satelity pomiędzy kanałami odbywa się za pomocą układnicy lub systemu wind i transporterów poruszających się na każdym z poziomów składowania wzdłuż czoła regału."
http://tinyurl.com/c6yolmq

Ale sama muszę zauwazyć, że określenie nie jest doskonałe, bo odbiór może się również odbywać od tyłu regału :)
"Pojedynczy magazyn, składający się z jednego regału, ruchomej windy, z dodatkową platformą, z systemem odbioru od czoła bądź od tyłu."
http://www.europatools.pl/magazyn-blach.pdf



Marta Williams
United Kingdom
Local time: 20:42
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  maciejm: Nie mogę dopisac się w dyskusji, więc tędy. "Pick/picking face" = miejsce, skąd z regału wyjmuje się towar, czasami strona odbiorcza regału, ale nie cały regał. "Order picking" = kompletacja zamówień, może odbywać się w specjalnym miejscu, ale nie musi.
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stanowisko realizacji zamówień


Explanation:
Czyli znajdujace się po stronie odbiorczej regału zakończenie kanału, w którym składowane sa palety. Tak, w każdym razie nazywa się to w firmie Interroll.



"aby umożliwić lepszy swobodny przepływ grawitacyjny palety do stanowiska realizacji zamówień. Stromy spadek wymaga zastosowania dwóch rolek hamujących ..."
http://interroll.com/pl/news_archive/blog..a._dt_.e._71_.l._...




"Aby załadować paletę, wózek widłowy popycha paletę po stronie odbiorczej regału w kierunku tyłu linii składowania, używając do tego celu palety, która ma zostać załadowana do regału.
Podczas rozładowywania, paleta która jest składowana bezpośrednio zawyjmowaną paletą zajmuje jej miejsce, przez co towary są stale dostępneod strony odbiorczej regału."

http://interroll.com/pl/produkty/system_lifo_push_back/

http://interroll.com/pl/produkty/carton_flow_wheel_flow/

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-12-08 16:27:15 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/business_commerc...

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2011-12-09 11:55:56 GMT)
--------------------------------------------------

Fakt, że można odbierać towary i od czoła i od tylnej strony. Dlatego chyba najbezpieczniej będzi enapisać "strona odbiorcza".

maciejm
Local time: 21:42
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 40
Grading comment
"miejsce kompletacji" najtrafniej odpowiada pytaniu
Dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 13, 2011 - Changes made by maciejm:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: