Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping | | English term or phrase: master roll | Every packaging unit must bear the following marking elements unless otherwise agreed in the specification:
Product name and article number
Manufacturing/packing and/or Best Before Date (see specification)
Lot number (in the case of films: indication of master roll)
Net weight
Storage conditions (if special conditions are required) |
| wrasz1KudoZ activityQuestions: 788 ( 12 open) ( 1 without valid answers) ( 13 closed without grading) Answers: 98
| Local time: 21:43
|
| | Selected response from: Polangmar Poland Local time: 21:43
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jan 1 - Changes made by Polangmar: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |