Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping | | English term or phrase: line-by-line | | line-by-line proportionate consolidation method |
| magdawuKudoZ activityQuestions: 285 (none open) ( 1 without valid answers) ( 3 closed without grading) Answers: 0
|
| | linijka po linijce | Explanation: Metoda konsolidacji proporcjonalnej (księgowość) polega na sumowaniu pozycji w sprawozdaniach finansowych (pełną wartość dla firmy wiodącej+ wartości częściowe dla pozostałych współudziałowców/ firm). W tym kontekście line-by-line oznacza 'linijka po linijce', ponieważ nie zawsze sumuje się wszystkie wartości wyszczególnione w sprawozdaniu finansowym.
(Cała fraza: metoda konsolidacji proporcjonalnej przeprowadzana linijka po linijce) |
| Selected response from:
spicz.pl Poland Local time: 21:43
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |