KudoZ home » English to Polish » Wine / Oenology / Viticulture

skirt

Polish translation: fartuch

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:05 Mar 15, 2008
English to Polish translations [PRO]
Wine / Oenology / Viticulture
English term or phrase: skirt
Jest to rodzaj zamknięcia butelki szklanej.
Brak jakiegokolwiek opisu lub rysunku.

Inne typy zamknięć wymienione obok:
cork, screw, under pressure: crown cap, **skirt**, pourer
Ewa Zmudzinska
Local time: 09:59
Polish translation:fartuch
Explanation:
Może tak. Chodzi chyba o część, która zostaje na butelce po odkręceniu kapsla. http://www.sulawines.com/screwcaps/index.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2 days5 hrs (2008-03-17 18:08:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.bottlepeople.com.au/temp/dnzvrjyq3xseye45d0q2qj55...
http://www.homeopathicsupply.com/assets/Homeopathy 2007.pdf

na podstawie tych linków można wywnioskować, że chodzi o boczną powierzchnię kapsla
Selected response from:

Piotr Jańczuk
Poland
Local time: 09:59
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +1fartuch
Piotr Jańczuk
3ozdoba/ dekoracja
Anna Marta Chelicka-Bernardo


  

Answers


1 day22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ozdoba/ dekoracja


Explanation:
Znalazlam zdjecia "skirts". Nie sa to zamkniecia ale dekoracje butelek.
http://www.alwayselegant.com/beaded-wine-bottle-covers-skirt...

Mysle, ze w tym kontekscie lepiej zostawic cos bardziej neutralnego w stylu - ozdoba, dekoracja.
W Polsce czesciej uzywa sie ubranek albo wstazeczek na butelki ale troche inaczej to wyglada

--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2008-03-17 11:27:44 GMT)
--------------------------------------------------

Mnie te "skirts" bardziej wygladaja na rozance niz na "fartuch" ;)


    Reference: http://www.dekoracjeiozdoby.com.pl/ozdoby_butelki.htm
    Reference: http://www.fastryga.com/
Anna Marta Chelicka-Bernardo
Poland
Local time: 09:59
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Piotr Jańczuk: te tak, ale moje bardziej przypominają fartuchy ;)
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
fartuch


Explanation:
Może tak. Chodzi chyba o część, która zostaje na butelce po odkręceniu kapsla. http://www.sulawines.com/screwcaps/index.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2 days5 hrs (2008-03-17 18:08:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.bottlepeople.com.au/temp/dnzvrjyq3xseye45d0q2qj55...
http://www.homeopathicsupply.com/assets/Homeopathy 2007.pdf

na podstawie tych linków można wywnioskować, że chodzi o boczną powierzchnię kapsla

Piotr Jańczuk
Poland
Local time: 09:59
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  A.G.: chyba tak
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search