ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Zoology

tail-flip escape

Polish translation: odruch ucieczki polegający na nagłym podwinięciu ogona


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:55 Jul 23, 2009
English to Polish translations [PRO]
Science - Zoology
English term or phrase: tail-flip escape
In the crayfish nerve cord, exposure to 8.08 mT for 30 min increased the efficacy of synaptic transmission in the tail-flip escape circuit.

Z moich googlowych poszukiwań wynika, że raki robią taki podskok napędzając się ogonem i o tym piszą tail-flip, ale już na polskich stronach jak się szuka o rakach, to niestety google zasypuje stronami o nowotworach :(
Jeśli ktoś się orientuje, czy ten manewr się jakoś po polsku nazywa konkretnie, proszę o pomoc.
aternia
Poland
Local time: 05:18
Polish translation:odruch ucieczki polegający na nagłym podwinięciu ogona
Explanation:
W google - "odruch ucieczki u raka" (adres nie chciał wejść w polu poniżej)
PPT - Funkcje ruchowe - na slajdzie 20 pokazano schemat i wyjaśnienie.
Propozycja - może to coś pomoże :)
Selected response from:

DorotaAM
Local time: 05:18
Grading comment
dziękuję
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1odruch ucieczki polegający na nagłym podwinięciu ogonaDorotaAM


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
odruch ucieczki polegający na nagłym podwinięciu ogona


Explanation:
W google - "odruch ucieczki u raka" (adres nie chciał wejść w polu poniżej)
PPT - Funkcje ruchowe - na slajdzie 20 pokazano schemat i wyjaśnienie.
Propozycja - może to coś pomoże :)

DorotaAM
Local time: 05:18
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 3
Grading comment
dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polangmar
4 hrs
  -> Dziękuję!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: