KudoZ home » English to Portuguese » Accounting

Closing Cash Balance

Portuguese translation: saldo final de caixa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:closing cash balance
Portuguese translation:saldo final de caixa
Entered by: Carlos Angelo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:06 Sep 9, 2006
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: Closing Cash Balance
Esta expressão está num quadro de extratos financeiros de uma grande empresa. Entre eles, estão gross profit, reveneu e esse que estou com dificuldade na tradução.
Branca Amado
Brazil
Local time: 19:03
saldo de caixa no fechamento / saldo final de caixa
Explanation:
* Do Dicionário Técnico-Contábil da Price Waterhouse:
cash balance - saldo de caixa.
closing - fechamento.
closing balance - saldo final.
Selected response from:

Carlos Angelo
Brazil
Local time: 19:03
Grading comment
Obrigada, Carlos. Escolhi saldo final de caixa.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3saldo final de caixaMaria Claypoole
5 +1saldo de fechamento de caixarhandler
5 +1saldo de caixa no fechamento / saldo final de caixa
Carlos Angelo


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
closing cash balance
saldo de caixa no fechamento / saldo final de caixa


Explanation:
* Do Dicionário Técnico-Contábil da Price Waterhouse:
cash balance - saldo de caixa.
closing - fechamento.
closing balance - saldo final.

Carlos Angelo
Brazil
Local time: 19:03
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 48
Grading comment
Obrigada, Carlos. Escolhi saldo final de caixa.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Limasalo: Saldo final de caixa. Concordo, e foi quem sugeriu primeiro
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
closing cash balance
saldo de fechamento de caixa


Explanation:
Veja estes exemplos:

Quais os principais itens que devem constar no relatório de fluxo ...
O Saldo final do fechamento de caixa deve corresponder com o valor dos recursos disponíveis no caixa da empresa ou depositados em contas corrente (banco). ...
www.sebraesp.com.br/.../orientações/finanças/procctrl/relat...

GZ Sistemas - Softwares - Banco
Posição de Saldo Fechamento de Caixa Relatório de Movimentação Movimentação por Histórico. Controle de Cheque:, Movimentação, Baixa, Repasse, ...
www.gzsistemas.com.br/prod_ma_banco.asp

Condomínio21 – Líder nacional em sistemas para administração de ... -
Ao automatizar a tarefa de fechamento de caixa, a empresa ganha em produtividade, ... Saldo Inicial. Multi-Empresas. Planos de Contas Multi-Níveis ...
www.groupsoftware.com.br/condominio21/condominio_modulos.as...




--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-09-09 17:16:42 GMT)
--------------------------------------------------

"Fechamento de caixa" é a sua expressão chave.

rhandler
Local time: 19:03
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 75

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Leonor Acevedo-Miranda: não tem dúvida
2 hrs
  -> Obrigado, Leonor!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
closing cash balance
saldo final de caixa


Explanation:
em portugues de portugal penso que e isto

Maria Claypoole
United Kingdom
Local time: 23:03
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Essa resposta já tinha sido dada por outro colega.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  María Leonor Acevedo-Miranda: Em Portugal seria mas a consulente é do Brasil...E já foi sugerido pelo Carlos
53 mins

agree  Carla G..: Em PT/PT é o termo correcto
2 hrs

agree  Clara Chalom: Agree! Saldo Final de Caixa (concordo com o Angelo e o Handler)
2 hrs

agree  Carla Mendonca
493 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 12, 2006 - Changes made by Carlos Angelo:
Field (specific)Economics » Accounting


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search