ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Accounting

Commodity Aid

Portuguese translation: ajuda/assistência em produtos de base/básicos


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:commodity aid
Portuguese translation:ajuda/assistência em produtos de base/básicos
Entered by: Mariana Moreira
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:53 Apr 30, 2007
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: Commodity Aid
resource provision including commodities and supplies, code 500 - commodity aid and general programme assistance
James_mne
ajuda/assistência em produtos de base/básicos
Explanation:
as simple as that:)
Selected response from:

Mariana Moreira
Brazil
Local time: 04:20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2ajuda/assistência em produtos de base/básicos
Mariana Moreira


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
commodity aid
ajuda/assistência em produtos de base/básicos


Explanation:
as simple as that:)

Mariana Moreira
Brazil
Local time: 04:20
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 64
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  James_mne: Muitíssimo obrigado. Não quero estar a abusasr mas estou há poucos meses a efectuar estágio curricular no Ministério dos Negócios Estrangeiros. E a sua ajuda tem sido preciosa porque há coisas que me escapam, como a todos.Muito obrigado novamente!! James_
9 mins
  -> ainda bem, como já lhe disse o importante é que ajude - já agora, posso sugerir-lhe de pontue e feche as perguntas? bom trabalho:)

agree  cristina estanislau
1 hr
  -> Obrigada, Cristina

agree  Marie-Christine Serra
19 hrs
  -> Obrigada, Marie
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 14, 2007 - Changes made by Mariana Moreira:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Apr 30, 2007 - Changes made by Mariana Moreira:
LevelNon-PRO => PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: