ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Accounting

derecognition

Portuguese translation: desreconhecimento


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:derecognition
Portuguese translation:desreconhecimento
Entered by: Jorge Rodrigues
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:19 Jul 21, 2007
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: derecognition
Termo contábil:

"FIN 48 also provides related guidance on measurement, derecognition, classification, interest and penalties, and disclosure."
Jorge Rodrigues
Brazil
Local time: 00:20
desreconhecimento
Explanation:
3) Tópicos já sendo pesquisados mas ainda não incluídos na agenda corrente:desreconhecimento de ativos e passivos;(...)

Selected response from:

jorges
Local time: 04:20
Grading comment
No meu contexto, creio que é a alternativa que se encaixa melhor. Obrigado.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5estorno
MLeiria
4desreconhecimentojorges
4revogação de reconhecimento
Gabriel Teykal
3cancelamento do balanço
brfree


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
estorno


Explanation:
Derecognition
Derecognition is the removal of a previously recognized asset or financial liability from an entity’s balance sheet.



MLeiria
Portugal
Local time: 04:20
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler
38 mins
  -> obrigado

agree  Jorge Freire
1 hr
  -> obrigado

agree  cristina estanislau
1 hr
  -> obrigado

agree  Maria Oliveira
4 hrs
  -> obrigado

agree  Humberto Ribas
6 hrs
  -> obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
revogação de reconhecimento


Explanation:
Espero que ajude!


    Reference: http://www.kpmg.com.br/publicacoes/dpp/Sinopse_Contabil_Trib...
    Reference: http://www.dpe.rs.gov.br/jurisprudencia_2002_20.html
Gabriel Teykal
Portugal
Local time: 04:20
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
desreconhecimento


Explanation:
3) Tópicos já sendo pesquisados mas ainda não incluídos na agenda corrente:desreconhecimento de ativos e passivos;(...)




    Reference: http://www.netlegis.com.br/indexRC.jsp?arquivo=/detalhesDest...
jorges
Local time: 04:20
PRO pts in category: 8
Grading comment
No meu contexto, creio que é a alternativa que se encaixa melhor. Obrigado.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cancelamento do balanço


Explanation:
ou baixa contábil. Acho que estorno nao seria o termo adequado, em se tratando da FIN. Para esse termo "derecognition" encontrei os mesmos equivalentes em:
ES: baja contable
FR: sortie du bilan
IT: cacellazione dal bilancio
DE: Ausbuchung

brfree
Brazil
Local time: 00:20
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 22, 2007 - Changes made by Jorge Rodrigues:
Edited KOG entryJorge Rodrigues's old entry - "derecognition" => "desreconhecimento"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: