ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Accounting

For claim submission inquires

Portuguese translation: para perguntas de pedido (submissão) de indenizações


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:For claim submission inquires
Portuguese translation:para perguntas de pedido (submissão) de indenizações
Entered by: Michael Powers (PhD)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:05 Oct 10, 2007
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: For claim submission inquires
termos usados em material de fundos de investimentos
Aurelio Beroth
Local time: 00:21
para perguntas de pedido (submissão) de indenizações
Explanation:
Acho que seria assim

É "inquiries"

Morais Pinho. Dicionário de termos de negócios.

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2007-10-21 22:01:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada - Mike :)
Selected response from:

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 23:21
Grading comment
obrigado
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2para perguntas de pedido (submissão) de indenizações
Michael Powers (PhD)
3para consultar pedidos de indenizaçãoxxxLuzCardoso


  

Answers


5 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
for claim submission inquires
para consultar pedidos de indenização


Explanation:
A tradução "consultar" cabe bem neste contexto.

xxxLuzCardoso
Brazil
Local time: 00:21
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
for claim submission inquires
para perguntas de pedido (submissão) de indenizações


Explanation:
Acho que seria assim

É "inquiries"

Morais Pinho. Dicionário de termos de negócios.

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2007-10-21 22:01:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada - Mike :)

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 23:21
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7
Grading comment
obrigado

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olivia Monteiro: I agree, but it´s "indeminizações"
4 hrs
  -> Thank you, Olivia - I copied it from Morais Pinho the way I wrote it - I wonder if there is more than one way to spell it. - Mike :)

agree  Humberto Ribas
6 hrs
  -> Thank you, Humberto - Mike :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 21, 2007 - Changes made by Michael Powers (PhD):
FieldOther => Bus/Financial
Oct 21, 2007 - Changes made by Michael Powers (PhD):
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: