KudoZ home » English to Portuguese » Accounting

Accounts Receivable Trade

Portuguese translation: contas a receber de clientes

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Trade Accounts Receivable
Portuguese translation:contas a receber de clientes
Entered by: Taylor Kirk
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:01 Apr 28, 2008
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / balanços
English term or phrase: Accounts Receivable Trade
AR trade
there is not much context... It is a software for doing accounting records.
It is a list of items that one must register...

My mind is blank!!!
Bett
Local time: 23:48
contas a receber de clientes
Explanation:
The normal English phrase is Trade Accounts Receivable...
http://www2.sabesp.com.br/demonstracoes_financeiras_2006/not...
Selected response from:

Taylor Kirk
United States
Local time: 21:48
Grading comment
thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4contas a receber de clientes
Taylor Kirk


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
contas a receber de clientes


Explanation:
The normal English phrase is Trade Accounts Receivable...
http://www2.sabesp.com.br/demonstracoes_financeiras_2006/not...

Taylor Kirk
United States
Local time: 21:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler
45 mins
  -> Thanks!

agree  CicaBarth
1 hr
  -> Thanks Cecilia!

agree  Marcos Antonio
9 hrs
  -> Obrigada Marcos!

agree  Luciana Roppa
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 29, 2008 - Changes made by Taylor Kirk:
Edited KOG entry<a href="/profile/109243">Bett's</a> old entry - "Accounts Receivable Trade" » "contas a receber de clientes"
Apr 29, 2008 - Changes made by Bett:
Edited KOG entry<a href="/profile/109243">Bett's</a> old entry - "Accounts Receivable Trade" » "contas a receber de clientes"
Apr 29, 2008 - Changes made by Bett:
Edited KOG entry<a href="/profile/109243">Bett's</a> old entry - "Accounts Receivable Trade" » "contas a receber de clientes"
Apr 29, 2008 - Changes made by lexical:
Language pairPortuguese to English » English to Portuguese
Apr 28, 2008 - Changes made by Taylor Kirk:
Language pairEnglish to Portuguese » Portuguese to English
Apr 28, 2008 - Changes made by Taylor Kirk:
Language pairPortuguese to English » English to Portuguese


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search