ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Accounting

other than (ver contexto)

Portuguese translation: outros (...) afora


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:other than (no contexto)
Portuguese translation:outros (...) afora
Entered by: Bruno Parga
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:25 Nov 18, 2008
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: other than (ver contexto)
Did you grasp the contents of fixed assets ""other than"" tangible/intangible fixed assets and report them at the values appraised based on the accounting/tax-related laws and regulations, etc., of your country?

Minha dúvida é se traduzo por ""além de"" ou ""exceto"".

É um questionário de contabilidade com um inglês bastante confuso, no meu ponto de vista.

Alguma sugestão e, se possível, uma explicação do porque escolheu uma opção e não a outra.

Obrigado desde já.
Carlos Santos
Spain
Local time: 05:23
outros... afora
Explanation:
Carlos, me parece que a sua dúvida, pertinente, consiste no seguinte: será que o autor da pergunta assume que o destinatário "captou" o conteúdo dos ativos fixos tangíveis/intangíveis? Ou não? Isto é, a idéia é de inclusão ou exclusão?

Se sim, "além de" seria uma boa tradução. Se não, vc poderia optar por "a não ser". Porém, imagino que sua dúvida venha do fato de que não é possível saber a resposta com certeza - talvez isso nem seja tão relevante para o cliente.

Então sugiro o seguinte: "você captou o conteúdo de outros ativos fixos, afora os tangíveis/intangíveis?" Esta opção me parece ser satisfatória, independentemente da resposta à sua dúvida.
Selected response from:

Bruno Parga
Brazil
Local time: 00:23
Grading comment
Oi Bruno, talvez vc esteja certo e não é tão importante se os tais ativos estão incluídos ou não. Mas, de qq modo sua sugestão se encaixa perfeitamente com a ambiguidade da frase, já que afora tb tem os sentidos de inclusão e exclus54ao, segundo o Houaiss. Obrigado.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8que não sejam
Teresa Borges
5 +2excepto, a não ser
Dra. Teresa Bernardes
4 +2com a excessão de/do
Marcos Antonio
5para além dos (activos...)
Mariana Moreira
4Diferente de
Beatriz Villas Boas Garcia de Oliveira
4sem ser
Soraia Martins
4além de
Salvador Scofano and Gry Midttun
4 -1além de, a não ser
Marlene Curtis
3outros... afora
Bruno Parga


Discussion entries: 3





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
além de, a não ser


Explanation:
Creio ser esse o sentido.

Marlene Curtis
United States
Local time: 23:23
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 81
Notes to answerer
Asker: Marlene, a minha dúvida é essa, se na pergunta uso "além de" (e incluo os ativos fixos tangiveis/intangíveis) ou exceto (outra possível traudção de other than = anything but) e neste caso, exlcuindo os ativos fixos tangíveis/intangíveis.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Flavio Steffen: A idéia é de exclusão
12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
para além dos (activos...)


Explanation:
espero que ajude:)

Mariana Moreira
Brazil
Local time: 04:23
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ligia Dias Costa
10 mins
  -> Ligia, obrigada

disagree  Flavio Steffen: A idéia é de exclusão
11 mins
  -> Flávio, obrigada
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
excepto, a não ser


Explanation:
além de e a não ser não são idênticos em sentido

Dra. Teresa Bernardes
Portugal
Local time: 04:23
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Oi Theresa, a minha dúvida é exatamente esta, os dois termos têm sentido quase oposoto. Você saberia me dizer o porquê da sua escolha?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler: Também acho.
5 mins

agree  Flavio Steffen
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
que não sejam


Explanation:
Diria assim...

Teresa Borges
Belgium
Local time: 05:23
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 50

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Flavio Steffen
2 mins
  -> Obrigada!

agree  Roberto Cavalcanti
7 mins
  -> Obrigada!

agree  Denise Marques Leitao
17 mins
  -> Obrigada!

agree  Edgar Potter: A opção mais clara e directa, na minha opinião
2 hrs
  -> Muito obrigada!

agree  Jorge Freire
2 hrs
  -> Obrigada!

agree  Maria Meneses
3 hrs
  -> Obrigada!

agree  Laís Dalsoquio
8 hrs
  -> Obrigada!

agree  Alexandra Gouveia
20 hrs
  -> Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
com a excessão de/do


Explanation:
Sug.


other than: with the exception of : except for , besides <other than that, nothing happened (www.merriam-webster.com/dictionary/other than - 32k )


Marcos Antonio
Local time: 00:23
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Flavio Steffen
26 mins
  -> Obrigado, Flávio.

agree  marco lessa: A1.Clear as a noon-day...
5 hrs
  -> Obrigado, Marco.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
além de


Explanation:
diria assim

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2008-11-18 15:53:04 GMT)
--------------------------------------------------

other than
prep.
besides:
Ex: Other than one sister, she has no close relatives.

Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 05:23
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lúcia Leitão
1 min

disagree  Flavio Steffen: A idéia é de exclusão
11 mins
  -> Se vc consultar o dicionário vai ver: other than: prep. um dos significados é: besides: Ex: Other than one sister, she has no close relatives. Portanto o seu disagree está lamentavelmente errado. Cuidado com os disagrees!
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sem ser


Explanation:
Mais uma sugestão.

Soraia Martins
Portugal
Local time: 04:23
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
outros... afora


Explanation:
Carlos, me parece que a sua dúvida, pertinente, consiste no seguinte: será que o autor da pergunta assume que o destinatário "captou" o conteúdo dos ativos fixos tangíveis/intangíveis? Ou não? Isto é, a idéia é de inclusão ou exclusão?

Se sim, "além de" seria uma boa tradução. Se não, vc poderia optar por "a não ser". Porém, imagino que sua dúvida venha do fato de que não é possível saber a resposta com certeza - talvez isso nem seja tão relevante para o cliente.

Então sugiro o seguinte: "você captou o conteúdo de outros ativos fixos, afora os tangíveis/intangíveis?" Esta opção me parece ser satisfatória, independentemente da resposta à sua dúvida.

Bruno Parga
Brazil
Local time: 00:23
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Oi Bruno, talvez vc esteja certo e não é tão importante se os tais ativos estão incluídos ou não. Mas, de qq modo sua sugestão se encaixa perfeitamente com a ambiguidade da frase, já que afora tb tem os sentidos de inclusão e exclus54ao, segundo o Houaiss. Obrigado.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Diferente de


Explanation:
Did you grasp the contents of fixed assets ""other than"" tangible/intangible fixed assets and report them at the values appraised based on the accounting/tax-related laws and regulations, etc., of your country?

Você entendeu o conteúdo de ativos fixos diferentes dos ativos fixos tangíveis/intangíveis calculados com base nas leis e regulamentações contábeis/tributárias, etc., de seu país?

Beatriz Villas Boas Garcia de Oliveira
Brazil
Local time: 00:23
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 25, 2008 - Changes made by Bruno Parga:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: