ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Accounting

core exposure

Portuguese translation: exposição da atividade principal


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:core exposure
Portuguese translation:exposição da atividade principal
Entered by: Dayse Barbosa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:18 Jun 20, 2009
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: core exposure
This term appears in the following extract. Is there any equivalent term in Portuguese?

"The Core Exposure Effect

As of 31 December 2005, the core exposure effect was negative by 98 million euros. The core exposure effect is not included in operating margin..."
Dayse Barbosa
Local time: 00:24
exposição da atividade principal
Explanation:
diria assim
Selected response from:

Roberto Cavalcanti
Brazil
Local time: 00:24
Grading comment
Obrigada, Roberto. Vou utilizar essa tradução. Como a tradução que estou fazendo, além de ser da área contábil, também é de uma empresa que trabalha com metais, fico na dúvida. Anyway, sua sugestão é muito boa. Vou usá-la e colocar um comentário no texto.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1exposição da atividade principal
Roberto Cavalcanti


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
exposição da atividade principal


Explanation:
diria assim

Roberto Cavalcanti
Brazil
Local time: 00:24
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 36
Grading comment
Obrigada, Roberto. Vou utilizar essa tradução. Como a tradução que estou fazendo, além de ser da área contábil, também é de uma empresa que trabalha com metais, fico na dúvida. Anyway, sua sugestão é muito boa. Vou usá-la e colocar um comentário no texto.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler
1 hr
  -> Grato Ralph
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: