ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Accounting

has the most leverage

Portuguese translation: ...tem a maior alavancagem


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:has the most leverage
Portuguese translation:...tem a maior alavancagem
Entered by: Izabel Santos
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:05 Jun 8, 2010
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Prazos de pagamento de fornecedores
English term or phrase: has the most leverage
Therefore, please initiate the Vendor Registration Process before requesting goods or service without a Purchase Order.
If an invoice is received by Accounts Payable for a Vendor that is not registered in SAP and does not have a PO, the following process will happen:
Causes payment terms discussion to happen before goods/service is provided (when the company has the most leverage)
Izabel Santos
Local time: 00:24
...tem a maior alavancagem
Explanation:
:)
... o que é explicado pela maior alavancagem da empresa, conclui o “research” do Goldman Sachs, banco que ontem cortou o “target” da EDP Renováveis de 8,50 ...
www.bolsanobolso.com/showthread.php?p=326884 - Em cache
Selected response from:

Clauwolf
Local time: 00:24
Grading comment
Grata!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3...tem a maior alavancagem
Clauwolf
4tem o máximo de aproveitamento
Teresa Felix de Sousa


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
...tem a maior alavancagem


Explanation:
:)
... o que é explicado pela maior alavancagem da empresa, conclui o “research” do Goldman Sachs, banco que ontem cortou o “target” da EDP Renováveis de 8,50 ...
www.bolsanobolso.com/showthread.php?p=326884 - Em cache

Clauwolf
Local time: 00:24
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 85
Grading comment
Grata!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Walter Moura
13 mins
  -> obrigado

agree  Sonia Maria Parise: concordo, mas onde foi parar o tradutor na explicação, com esses termos entre aspas? Se existe um termo em português para research e target, por que não usá-los?
1 hr
  -> tem razão

agree  Marlene Curtis
18 hrs
  -> obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tem o máximo de aproveitamento


Explanation:
Bel, pls check
http://www.microsoft.com/language/pt/br/search.mspx

Teresa Felix de Sousa
Local time: 00:24
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: