ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Accounting

long-lived assets

Portuguese translation: ativos de longa duração


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:long-lived assets
Portuguese translation:ativos de longa duração
Entered by: reginalobo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:53 Jul 28, 2004
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: long-lived assets
In Notes to Consolidated Financial Statements:
Long-lived assets are reviewed for impairment whenever changes in circumstances indicate that the carrying amount of an asset may be recoverable.
Also, impairment?
reginaldo alcantara
de longa duração
Explanation:
Dicionário de Termos Econômicos e Comerciais - José Cândido Marques Cavalcante
O exemplo dado no dicionário é o seguinte: Fixed assets are relatively Long-lived assets
Selected response from:

reginalobo
Local time: 04:25
Grading comment
Esta me pareceu a resposta que fazia mais sentido dentro do contexto geral do trabalho a traduzir.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3bens duráveis
Clauwolf
5ativos permanentes
Paul Dixon
4 +1de longa duraçãoreginalobo


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
bens duráveis


Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-07-28 13:58:05 GMT)
--------------------------------------------------

impairment = depreciação

Clauwolf
Local time: 00:25
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 85

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eliane Rio Branco: agree
8 mins
  -> obrigado

agree  Roberto Cavalcanti
3 hrs
  -> grato, temos que caprichar - hoje tá difícil

agree  anandsing
5 hrs
  -> obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
de longa duração


Explanation:
Dicionário de Termos Econômicos e Comerciais - José Cândido Marques Cavalcante
O exemplo dado no dicionário é o seguinte: Fixed assets are relatively Long-lived assets

reginalobo
Local time: 04:25
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Esta me pareceu a resposta que fazia mais sentido dentro do contexto geral do trabalho a traduzir.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sonia Heidemann
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ativos permanentes


Explanation:
This is the term I am familiar with in this context.

Paul Dixon
Local time: 00:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: