Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Portuguese translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations | | English term or phrase: Amsterdam Beach | Contexto:
Amsterdam Beach is ideal for those seeking relaxation as well as those looking for excitement, amusement & action. In the summertime die-hard sun-worshippers have a choice of more than thirty beachside cafe’s: from trendy beach resorts in luxurious surrounds & the latest music, to family restaurants where your children are also more than welcome.
A minha dúvida é a seguinte: devo manter Amsterdam Beach ou traduzir por Praia de Amesterdão? |
| | | Selected response from:
 Robert Forstag United States Local time: 23:27
| Grading comment Obrigada a todos! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
3 mins confidence:  peer agreement (net): +4 | |