KudoZ home » English to Portuguese » Advertising / Public Relations

tricked-out white-on-white

Portuguese translation: enfeitado em branco com branco

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tricked-out white-on-white
Portuguese translation:enfeitado em branco com branco
Entered by: Lilian Magalhães
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:33 Apr 3, 2007
English to Portuguese translations [PRO]
Advertising / Public Relations / marketing / Tênis
English term or phrase: tricked-out white-on-white
Nothing's as nice as walking on ice - especially when it's beneath a tricked-out white-on-white. This '04 European release featured ...
Lilian Magalhães
Brazil
Local time: 08:26
branco predominante de enfeite/adorno
Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-04-03 20:52:12 GMT)
--------------------------------------------------

Entre com "white-on-white" e clique em images - aparecem diversos quadros, desenhos, fotos , etc. onde o branco é predominante
Não concordo com a tradução literal "branco sobre branco":)


--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2007-04-04 20:49:24 GMT)
--------------------------------------------------

Do American Heritage:

phrasal verb. trick out or trick up. Informal. To ornament or adorn, often garishly: was all tricked out in beads and fringe.
Selected response from:

Clauwolf
Local time: 08:26
Grading comment
obrigada
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3branco predominante de enfeite/adorno
Clauwolf


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
branco predominante de enfeite/adorno


Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-04-03 20:52:12 GMT)
--------------------------------------------------

Entre com "white-on-white" e clique em images - aparecem diversos quadros, desenhos, fotos , etc. onde o branco é predominante
Não concordo com a tradução literal "branco sobre branco":)


--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2007-04-04 20:49:24 GMT)
--------------------------------------------------

Do American Heritage:

phrasal verb. trick out or trick up. Informal. To ornament or adorn, often garishly: was all tricked out in beads and fringe.

Clauwolf
Local time: 08:26
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 89
Grading comment
obrigada
Notes to answerer
Asker: sei que white-oj-white eles traduzem como branco com branco mesmo. aí fica estranho, não?

Asker: A tradução literal é a considerada correta pela empresa que fabirca o produto. Mas "tricked out" é o que não entendo? É enfeite? Pode me dizer onde encontrou isto? - Obrigada desde já.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search