KudoZ home » English to Portuguese » Advertising / Public Relations

eyestay

Portuguese translation: debrum, reforço ou friso dos ilhoses

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:eyestay
Portuguese translation:debrum, reforço ou friso dos ilhoses
Entered by: Lilian Magalhães
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:36 Apr 5, 2007
English to Portuguese translations [PRO]
Advertising / Public Relations / marketing / Tênis
English term or phrase: eyestay
esse não é o ilhós..é aquela parte do tênis que fica em volta dos ilhoses (buraquinhos)...é um enfeite e reforço.
Lilian Magalhães
Brazil
Local time: 00:55
debrum, reforço ou friso dos ilhoses
Explanation:
Dic. Aurélio:

1. Tira que se cose dobrada sobre a orla de um tecido para guarnecê-lo ou reforçá-lo.
2. Listra ou filete circundante; orla, cercadura: 2

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2007-04-05 18:13:41 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.aquanews.adm.br/especifica.htm

"Este debrum serve de sustentação, arremate e alojamento dos ilhoses, de onde saem as cordas individuais reguláveis."
Selected response from:

Henrique Serra
Local time: 00:55
Grading comment
valeu
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4debrum, reforço ou friso dos ilhoses
Henrique Serra


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
debrum, reforço ou friso dos ilhoses


Explanation:
Dic. Aurélio:

1. Tira que se cose dobrada sobre a orla de um tecido para guarnecê-lo ou reforçá-lo.
2. Listra ou filete circundante; orla, cercadura: 2

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2007-04-05 18:13:41 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.aquanews.adm.br/especifica.htm

"Este debrum serve de sustentação, arremate e alojamento dos ilhoses, de onde saem as cordas individuais reguláveis."

Henrique Serra
Local time: 00:55
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 51
Grading comment
valeu
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search