KudoZ home » English to Portuguese » Advertising / Public Relations

deli counter

Portuguese translation: mensagem enviada pelo balcão da delicatessen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:deli counter
Portuguese translation:mensagem enviada pelo balcão da delicatessen
Entered by: Teresa Cristina Felix de Sousa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:48 Oct 20, 2007
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Advertising / Public Relations
English term or phrase: deli counter
As the shopper approaches items in the aisle, the intelli¬gent shopping cart alerts him or her to which items are on sale and for which items shelf-dispensed coupons are available.
• Shoppers can place deli orders from the cart while shopping and then pick up the order when the deli counter sends a computer message notifying the shopper that the order is ready.
===========
balcão da delicatessen? ou atendente do balcão da delicatessen?
Teresa Cristina Felix de Sousa
Brazil
Local time: 17:13
mensagem enviada pelo balcão da delicatessen
Explanation:
Eu sugiro assim porque parece ser uma simulação de compra virtual e acho que assim ficaria mais parecido com uma ida a uma delicatessen.
Selected response from:

Eliane Rio Branco
Brazil
Local time: 17:13
Grading comment
Thank you very much
Bjs e bom finde para todos!
T.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5mensagem enviada pelo balcão da delicatessen
Eliane Rio Branco


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
mensagem enviada pelo balcão da delicatessen


Explanation:
Eu sugiro assim porque parece ser uma simulação de compra virtual e acho que assim ficaria mais parecido com uma ida a uma delicatessen.

Eliane Rio Branco
Brazil
Local time: 17:13
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you very much
Bjs e bom finde para todos!
T.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ben Kohn
7 mins

agree  Humberto Ribas
30 mins

agree  LiaBarros: talvez colocar "virtual" junto a "balcão".
53 mins

agree  rhandler
1 hr

agree  Cristina Santos
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search