KudoZ home » English to Portuguese » Advertising / Public Relations

pours

Portuguese translation: Desgraça pouca é bobagem.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:When it rains it pours
Portuguese translation:Desgraça pouca é bobagem.
Entered by: Teresa Cristina Felix de Sousa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:51 Nov 2, 2007
English to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: pours
“When it rains it pours”
===================
Alguém conhece esse slogan da empresa Avis (1962)?
Teresa Cristina Felix de Sousa
Brazil
Local time: 18:28
Desgraça pouca é bobagem.
Explanation:
Teresa, esse é um provérbio bastante usado. O correspondente em português seria o indicado acima.
Inclusive pesquisando o provérbio e a palavra "desgraça" no Google, aparecem diversos sites com essa indicação:
http://www.google.com.br/search?hl=pt-BR&q="when it rains, i...

Bom trabalho.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2007-11-02 16:23:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Disponha!!! Bom Trabalho.
Selected response from:

Luciana Vozza
Local time: 18:28
Grading comment
Gratíssima, Luciana
Abração em todos
Teresa
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4entornarhandler
4Desgraça pouca é bobagem.
Luciana Vozza
4encharca/inunda
Humberto Ribas


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
encharca/inunda


Explanation:
quando chove, encharca

Humberto Ribas
Brazil
Local time: 18:28
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Desgraça pouca é bobagem.


Explanation:
Teresa, esse é um provérbio bastante usado. O correspondente em português seria o indicado acima.
Inclusive pesquisando o provérbio e a palavra "desgraça" no Google, aparecem diversos sites com essa indicação:
http://www.google.com.br/search?hl=pt-BR&q="when it rains, i...

Bom trabalho.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2007-11-02 16:23:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Disponha!!! Bom Trabalho.

Luciana Vozza
Local time: 18:28
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gratíssima, Luciana
Abração em todos
Teresa
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
entorna


Explanation:
"Quando chove, entorna" ou "quando chove, cai um caldo", e por aí vai.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-11-02 16:05:29 GMT)
--------------------------------------------------

Um exemplo:

Instituto de Letras - Departamento de Fundamentos para o Estudo ...
... pela bela colheita que terá pois se acredita que quando chove a 19 de março, ... Entorna. Derrama a água. Quando você cavar ela, tirar ela no outro dia, ...
www.ufba.br/~edigt/artigo2.html


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-02 17:11:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Vai ficar interessante o glossário:
pours = desgraça pouca é bobagem

A pergunta deveria haver sido "When it rains it pous", e não apenas "pours".

rhandler
Local time: 18:28
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 215
Notes to answerer
Asker: Corrigi o glossário. Muito grata por sua observação tão pertinente e me desculpe por esse vacilo. Grande abraço. Teresa

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 2, 2007 - Changes made by Teresa Cristina Felix de Sousa:
Edited KOG entry<a href="/profile/20101">Teresa Cristina Felix de Sousa's</a> old entry - "pours" » "Desgraça pouca é bobagem."


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search